Nilson Chaves - Olho de Boto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nilson Chaves - Olho de Boto




Olho de Boto
Глаза амазонского дельфина
E tu ficaste serena
И ты оставалась безмятежной
Nas entrelinhas dos sonhos
Между строк грёз,
Nos escaninhos do riso
В тайниках смеха,
Olhando pra nós escondida
Глядя на нас, скрываясь
Com os teus olhos de rio
Твоими глазами реки.
Viestes feito um gaiola
Ты пришла как клетка,
Engravidado de redes
Беременная сетями,
Aportando nos trapiches
Приставая к мосткам
Do dia a dia em memória
Дня, прожитого в памяти,
Com os teus sonhos de rio
С твоими мечтами о реке.
E ficastes defendida
И ты осталась защищенной
Com todas as tuas letras
Всеми твоими буквами,
Entre cartas e surpresas
Между письмами и сюрпризами,
Recírio, chuva e tristeza
Отливом, дождём и грустью.
Vês o pesa da tua falta
Ты видишь тяжесть твоего отсутствия
Nas velas e barcos parados
В парусах и неподвижных лодках,
Encalhados na saudade
Севших на мель тоски
De Val-de-Cans ao Guamá
От Вал-де-Канс до Гуамы.
Iê, iê, iê, ah!
Ие, ие, ие, ах!
Porto de sal das lembranças
Солёный порт воспоминаний,
Das velhas palhas trançadas
Старых плетеных пальмовых листьев,
Na rede de um outro riso
В гамаке чужого смеха,
Às margens de outra cidade
На окраине другого города.
Iêiêiê
Иеиеие
Ah, os teus sonhos de rio!
Ах, твои мечты о реке!
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Глаза амазонского дельфина на дне глаз всего пейзажа.
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Глаза амазонского дельфина на дне глаз всего пейзажа.
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Глаза амазонского дельфина на дне глаз всего пейзажа.
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Глаза амазонского дельфина на дне глаз всего пейзажа.
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Глаза амазонского дельфина на дне глаз всего пейзажа.
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Глаза амазонского дельфина на дне глаз всего пейзажа.
Porto de sal das lembranças (porto de sal das lembranças)
Солёный порт воспоминаний (солёный порт воспоминаний),
Das velhas palhas trançadas
Старых плетеных пальмовых листьев,
Na rede de um outro riso
В гамаке чужого смеха,
Às margens de outra cidade
На окраине другого города.
Ah, os teus sonhos de rio!
Ах, твои мечты о реке!





Авторы: Cristóvam Araújo, Nilson Chaves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.