Harry Nilsson - Mr. Richland's Favorite Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harry Nilsson - Mr. Richland's Favorite Song




When he was young he sang in the band
В молодости он пел в оркестре.
And the fans all looked the same
И все фанаты выглядели одинаково,
And the fans he had were younger than he
а фанаты, которые у него были, были моложе его.
And they loved to scream his name
И они любили выкрикивать его имя.
They'd leave at the end of the third show
Они уходили в конце третьего шоу.
Go home to talk of the fun
Идите домой, чтобы поговорить о веселье.
Well, isn't it nice the parents would say
Ну, разве это не мило, сказали бы родители?
Well, isn't nice you've got someone
Ну, разве не здорово, что у тебя кто-то есть
Someone to idolize
Кого-то боготворить.
He must look twice his size
Он, должно быть, выглядит в два раза больше.
I think it's great, you're going through a phase
Я думаю, это здорово, ты проходишь через этап.
And I'm awfully glad it will all be over in a couple of days
И я ужасно рад, что все закончится через пару дней.
Well, the calendar changed and the pages fell off
Ну, календарь изменился, и страницы отвалились.
But the singer remained the same
Но певец остался прежним.
And he never grew tired of singin' his song
И он никогда не уставал петь свою песню.
And his fans still called his name
И его фанаты все еще звали его по имени.
They'd leave at the end of the second show
Они уходили в конце второго шоу.
Go home to talk of the fun
Идите домой, чтобы поговорить о веселье.
For most of the fans were married by then
Потому что большинство фанатов к тому времени уже были женаты
So they had to be in by one
Так что они должны были прийти к одному.
I'm awfully glad the husbands would say
Я ужасно рада, что мужья скажут:
I'm awfully glad you got someone
Я ужасно рад, что у тебя кто-то есть.
Someone I realize
Кто-то, кого я понимаю,
Who used to look twice his size
кто выглядел в два раза больше.
I think it's great you still remember his name
Я думаю, это здорово, что ты все еще помнишь его имя.
And I'll bet if he knew you were there for the show
И держу пари, если бы он знал, что ты была там ради шоу.
He'd be awfully glad you came
Он будет ужасно рад, что ты пришла.
"The time has come" the Walrus said
"Время пришло", - сказал Морж.
"To speak of other things"
"Говорить о других вещах".
Like a fallen star who works in a bar
Как упавшая звезда, работающая в баре.
Where Yesterday is king
Где вчера король
The fans will stay for an hour or so
Фанаты останутся на час или около того.
They still remember his fame
Они все еще помнят его славу.
"But the time has come" the Walrus said
"Но пришло время, - сказал Морж,
"To call your fans by name"
- назвать своих поклонников по имени".





Авторы: HARRY NILSSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.