Nilton Ferreira - Abaralhando a Barbela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nilton Ferreira - Abaralhando a Barbela




Abaralhando a Barbela
Взъерошивая гриву
Bueno, é fim de semana
Ну, вот и выходные,
O serviço em dia, vou ter que tentiar um surungo
Работа сделана, пора бы мне поискать приключений.
Passei a semana inventando rima
Всю неделю придумывал рифмы,
Pois me gusta abrir o peito de chegada
Ведь мне нравится открывать душу с порога.
E por cantar a verdade
И за то, что пою правду,
Ja tem até autoridade querendo meu pelego
Уже даже власти хотят моей шкуры.
Mas hoje haha
Но сегодня, ха-ха,
no bom sussego
Там, в тихом местечке,
De novo eu vou abrir minha goela
Я снова открою свою глотку.
Graças a Deus, sem tramela
Слава Богу, без помех.
E se não gostarem empino a canha num gole
А если не понравится, опрокину стакан залпом,
Passo a faca no fole
Взмахну ножом,
Facilita, roubo uma donzela!
И украду какую-нибудь красотку!
Pronto os encargos, largo meu mouro de lida
Готов к подвигам, оставляю своего рабочего коня,
Pego o tordilho tratado pra fuzarca
Беру вороного, объезженного специально для гулянок.
Passo a semana no galpão quebrando milho
Всю неделю в сарае толку зерно,
Mas quando sai, sai bombeando a maritaca
Но когда вырываюсь, вырываюсь на полную катушку.
Corto caminho pelo campo dos Portela
Срезаю путь через поле Портела,
Pego uma aguada, mas desvio das porteiras
Набираю воды, но объезжаю ворота.
Gasto um dobrado tendo um pingo pra farra
Трачу вдвое больше, имея коня только для забавы,
Mas cruzo a sanga sem sujar a barrigueira
Но пересекаю реку, не замочив подпругу.
Abaralhando a barbela, vai meu tordilho
Взъерошивая гриву, мчится мой вороной,
Pisando miúdo por galhardo qual o dono
Ступает мелко, гордый, как и его хозяин.
Levo de tiro lotes de versos campeiros
Везу с собой ворох деревенских стихов,
Um H.O. mola dupla e uma prateada coqueiro
Гармонь с двумя пружинами и посеребренную фляжку.
Abaralhando a barbela, vai meu tordilho
Взъерошивая гриву, мчится мой вороной,
Pisando miúdo por galhardo qual o dono
Ступает мелко, гордый, как и его хозяин.
Levo de tiro lotes de versos campeiros
Везу с собой ворох деревенских стихов,
Um H.O. mola dupla e uma prateada coqueiro
Гармонь с двумя пружинами и посеребренную фляжку.
Viro os pelegos por mania de sestroso
Переворачиваю седло по своей причуде,
Pego meu trinta recheado, mais um baleiro
Беру свой заряженный тридцатизарядный, да еще и запасной барабан.
Ando com fama de maleva pela volta
Слоняюсь с репутацией сорвиголовы по округе,
por entrar a cavalo num destes bailes campeiros
Только за то, что въезжаю на коне на один из этих деревенских балов.
Entro na sala e vou abrindo a garganta
Вхожу в зал и начинаю распеваться,
Nisso me pisca a filha do dono da festa
Тут мне подмигивает дочка хозяина праздника.
Facilitando roubo a china e corto a gaita
Пользуясь случаем, краду девчонку и сматываюсь,
E de novo vou m'embora com fama de quem não presta
И снова уезжаю с репутацией негодяя.
Abaralhando a barbela, vai meu tordilho
Взъерошивая гриву, мчится мой вороной,
Pisando miúdo por galhardo qual o dono
Ступает мелко, гордый, как и его хозяин.
Levo de tiro lotes de versos campeiros
Везу с собой ворох деревенских стихов,
Um H.O. mola dupla e uma prateada coqueiro
Гармонь с двумя пружинами и посеребренную фляжку.
Abaralhando a barbela, vai meu tordilho
Взъерошивая гриву, мчится мой вороной,
Pisando miúdo por galhardo qual o dono
Ступает мелко, гордый, как и его хозяин.
Levo de tiro lotes de versos campeiros
Везу с собой ворох деревенских стихов,
Um H.O. mola dupla e uma prateada coqueiro
Гармонь с двумя пружинами и посеребренную фляжку.





Авторы: Gilberto Lamaison, Nilton Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.