Nilton Ferreira - No Império das Estâncias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nilton Ferreira - No Império das Estâncias




No Império das Estâncias
In the Empire of Estâncias
O dia empeça a chegar à pata larga
Day starts to come at a brisk pace
Chamando o taura para a ronda do destino
Calling the bull to the round of destiny
O fogo aclara o galpão na madrugada
Fire lights up the barn at dawn
Onde a peonada é um irmão no mesmo arrimo
Where the peonada is a brother in the same support
Um mate gordo no ritual do campechano
A fat mate in the ritual of the good old boy
Aquece o peito com a seiva da querência
Warms the chest with the sap of the homeland
Recria alma, flui o sangue da sua rama
Re-creates the soul, flows the blood of its branch
Onde inflama a pura cria em essência
Where the pure creature in essence ignites
A mim me basta ser gaúcho nesta vida
To me, it is enough to be gaucho in this life
Sovar dos bastos as baldas da baqualada
Kneading the bales of the packhorse with the reins
Com a moldura da querência em minha lida
With the frame of the homeland in my effort
Que mundo lindo Deus me deu para morada
What a beautiful world God gave me to live in
A mim me basta ser gaúcho nesta vida
To me, it is enough to be gaucho in this life
Sovar dos bastos as baldas da baqualada
Kneading the bales of the packhorse with the reins
Com a moldura da querência em minha lida
With the frame of the homeland in my effort
Que mundo lindo Deus me deu para morada
What a beautiful world God gave me to live in
A peonada e a tropilha em desatino
The peonada and the tropilla are crazy
Peala a sina pra um reponte ou pastoreio
Trap fate for a reponte or herding
Neste tropel do imenso pampa riograndino
In this hubbub of the immense Rio Grande do Sul countryside
Encilho o destino pro retovo do rodeio
I saddle destiny for the gathering of the rodeo
Um verde campo com o encanto das estrelas
A green field with the charm of stars
Que campereia nossa história nas distâncias
That our history camps in the distances
Alma do mundo que enobrece em vivê-las
Soul of the world that ennobles in living them
Pátria campeira no império das estâncias
Homeland campestre in the empire of estancias
A mim me basta ser gaúcho nesta vida
To me, it is enough to be gaucho in this life
Sovar dos bastos as baldas da baqualada
Kneading the bales of the packhorse with the reins
Com a moldura da querência em minha lida
With the frame of the homeland in my effort
Que mundo lindo Deus me deu para morada
What a beautiful world God gave me to live in
A mim me basta ser gaúcho nesta vida
To me, it is enough to be gaucho in this life
Sovar dos bastos as baldas da baqualada
Kneading the bales of the packhorse with the reins
Com a moldura da querência em minha lida
With the frame of the homeland in my effort
Que mundo lindo Deus me deu para morada
What a beautiful world God gave me to live in
A mim me basta ser gaúcho nesta vida
To me, it is enough to be gaucho in this life
Sovar dos bastos as baldas da baqualada
Kneading the bales of the packhorse with the reins
Com a moldura da querência em minha lida
With the frame of the homeland in my effort
Que mundo lindo Deus me deu para morada
What a beautiful world God gave me to live in
A mim me basta ser gaúcho nesta vida
To me, it is enough to be gaucho in this life
Sovar dos bastos as baldas da baqualada
Kneading the bales of the packhorse with the reins
Com a moldura da querência em minha lida
With the frame of the homeland in my effort
Que mundo lindo Deus me deu para morada
What a beautiful world God gave me to live in





Авторы: álvaro Feliciano, João Ribeiro, Nilton Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.