Nilüfer - Başka Sözüm Yok - перевод текста песни на русский

Başka Sözüm Yok - Nilüferперевод на русский




Başka Sözüm Yok
Больше нет слов
Bana sordun aşık olurken
Ты спрашивал меня, когда влюблялся?
Kızdırma beni durup dururken
Не зли меня без причины.
Zaten dertlerim bana yetiyor
Мне и своих проблем хватает.
Git başımdan senle artık uğraşamam ben
Уйди, я больше не могу с тобой возиться.
Bana sordun aşık olurken
Ты спрашивал меня, когда влюблялся?
Kızdırma beni durup dururken
Не зли меня без причины.
Zaten dertlerim bana yetiyor
Мне и своих проблем хватает.
Git başımdan senle artık uğraşamam ben
Уйди, я больше не могу с тобой возиться.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.
Anladım ki sende artık gözüm yok
Я поняла, что мне ты больше не нужен.
Başka sözüm yok, başka sözüm yok
Больше нет слов, больше нет слов.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Arayıp da sormadın ki
А ты даже не спрашивал, как я.
Artık çare yok, geri dönemem
Больше нет выхода, я не вернусь.
Söz verdim ona, seni sevemem
Я дала ему слово, что не буду любить тебя.
Senin yerini tutar bilmem
Не знаю, заменит ли он тебя,
Ne olursa olsun artık ondan vazgeçmem
Но что бы ни случилось, я от него не откажусь.
Artık çare yok, geri dönemem
Больше нет выхода, я не вернусь.
Söz verdim ona, seni sevemem
Я дала ему слово, что не буду любить тебя.
Senin yerini tutar bilmem
Не знаю, заменит ли он тебя,
Ne olursa olsun artık ondan vazgeçmem
Но что бы ни случилось, я от него не откажусь.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Arayıp da sormadın ki
А ты даже не спрашивал, как я.
Anladım ya sende artık gözüm yok
Я поняла, мне ты больше не нужен.
Başka sözüm yok, başka sözüm yok
Больше нет слов, больше нет слов.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Arayıp da sormadın ki
А ты даже не спрашивал, как я.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.
Seviyordum bakmadın ki
Я любила, а ты не смотрел.
Aklını bana takmadın ki
Ты не обращал на меня внимания.
Senin aşkından ölürken
Я умирала от твоей любви,
Biraz olsun yanmadın ki
А ты ни капли не переживал.





Авторы: L. Gomez, ülkü Aker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.