Nilüfer - Son Aşık - перевод текста песни на русский

Son Aşık - Nilüferперевод на русский




Son Aşık
Последняя любовь
Hasretinle geçiyorken bu gençlik çağı
Пока эта молодость проходит в тоске по тебе,
Ey sevdiğim ben ümitsiz değilim yine
О, любимый, я всё ещё не теряю надежды.
Ak düşünce saçlarının kumral rengine
Думая о твоих каштановых волосах,
Kollarında son aşkın ben olacağım
В твоих объятиях я стану последней любовью.
Hasretinle geçiyorken bu gençlik çağı
Пока эта молодость проходит в тоске по тебе,
Ey sevdiğim ben ümitsiz değilim yine
О, любимый, я всё ещё не теряю надежды.
Ak düşünce saçlarının kumral rengine
Думая о твоих каштановых волосах,
Kollarında son aşkın ben olacağım
В твоих объятиях я стану последней любовью.
Ben bir beyaz saçlı aşık sen bir ihtiyar
Я буду седовласой влюблённой, а ты стариком,
O gün bana yaklaşırken ey ilahi yar
В тот день, приближаясь ко мне, о, божественный мой,
Esirgeme gözlerinden bir son buseyi
Не пожалей последнего поцелуя,
Ey başından şimdi sevda rüzgarı esen
О, ты, над чьей головой сейчас веет ветер любви,
Yollarından böyle her gün geçsem de süzgün
Даже если я буду каждый день грустно проходить мимо тебя,
Sen benimsin büsbütün terk edildiğin gün ah
Ты будешь моим, в тот день, когда ты будешь полностью покинут, ах,
O mukadder günü bilmem düşündün sen
Я не знаю, думал ли ты об этом предопределенном дне,
Gözlerinden yavaş yavaş bir damla aksın
Пусть из твоих глаз медленно скатится слеза,
Bil ki gönlüm o gün sen de anlayacaksın
Знай, моё сердце, в тот день ты поймёшь,
Ki hiç kimse benim kadar
Что никто никогда
Sevmemiş seni
Не любил тебя так,
Ben bir beyaz saçlı aşık sen bir ihtiyar
Как я. Я буду седовласой влюблённой, а ты стариком,
O gün bana yaklaşırken ey ilahi yar
В тот день, приближаясь ко мне, о, божественный мой,
Esirgeme gözlerinden bir son buseyi
Не пожалей последнего поцелуя.





Авторы: Faruk Nafiz Camlibel, Timur Selcuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.