Niman - Прайс - перевод текста песни на немецкий

Прайс - Nimanперевод на немецкий




Прайс
Preis
вернулся, мать твою!)
(Ich bin zurück, verdammt!)
Я за тонировкой
Ich bin hinter getönten Scheiben,
Плыву, будто в каноэ
Gleite dahin, wie in einem Kanu.
Каждый день, как тренировка
Jeder Tag ist wie ein Training.
Если стейк только Royal size (Royal size)
Wenn Steak, dann nur Royal Size (Royal Size).
Чё, осилишь этот прайс?
Na, schaffst du diesen Preis?
На фоне долбит nice, не скучай
Im Hintergrund dröhnt es nice, langweile dich nicht.
Я по городу здесь жай! (Набирай)
Ich chille hier in der Stadt! (Ruf an!)
Я тебя сканирую
Ich scanne dich.
Scum'нули на раз, не ссы, я только репетирую!
Haben dich abgezogen, keine Sorge, ich übe nur!
По бывшим не ностальгирую
Ich trauere meinen Ex-Freundinnen nicht nach.
Нету сиги, табачну попираю
Habe keine Kippen, tret auf Tabak rum.
Они кричат, что ждут сольного выхода
Sie schreien, dass sie auf meine Solo-Veröffentlichung warten.
Я в поисках выхлопа, не был в роли cheater'а
Ich bin auf der Suche nach Profit, war nie ein Cheater.
Я не стесняюсь в выражениях
Ich scheue mich nicht vor Ausdrücken.
Эй, малой, ты бледный, всему виной растения
Hey Kleiner, du bist blass, das liegt alles an den Pflanzen.
Твои блудные движения не, не пахнут виски
Deine unzüchtigen Bewegungen, nein, riechen nicht nach Whiskey.
Дешёвые, как вписки, спидовые ириски
Billig, wie Hauspartys, Speed-Toffees.
Ребёнка явно наебали
Das Kind wurde eindeutig verarscht.
Я на финишной прямой, я спешу забрать медали!
Ich bin auf der Zielgeraden, ich beeile mich, die Medaillen zu holen!
Да, я рос в общаге спальной, люди с бенза отъезжали
Ja, ich bin in einem Schlafsaal aufgewachsen, Leute sind auf Benzin abgehauen.
Байговал с мигалками, будто мы на ралли
Habe mit Blaulicht gezockt, als wären wir bei einer Rallye.
Теперь мы топчим сцены, сам себе начальник
Jetzt stampfen wir auf Bühnen, bin mein eigener Chef.
Ты с виду поломался, по ходу, made in China
Du siehst kaputt aus, wahrscheinlich Made in China.
Я вижу, здесь случайно споткнулся об игру
Ich sehe, du bist hier zufällig über das Spiel gestolpert.
Мы просто залетели, подсадили на волну
Wir sind einfach reingekommen, haben dich auf die Welle gebracht.
Ты не Snoop! Это просто случай
Du bist kein Snoop! Das ist nur ein Zufall.
Пожалуй, я закончу, подкурю закрученный!
Ich höre jetzt auf, zünde mir einen Gedrehten an!
Всё, что заработал это сам! Единицы и нули
Alles, was ich verdient habe das ist mein! Einsen und Nullen.
Твоя честь по рукам, ты готов её спулить
Deine Ehre geht durch viele Hände, du bist bereit, sie zu verkaufen.
Пару грамм это красная цена
Ein paar Gramm das ist der rote Preis.
С виду все святые, но, увы, не для меня!
Von außen alle heilig, aber, leider, nicht für mich!
Всё, что заработал это сам! Единицы и нули
Alles, was ich verdient habe das ist mein! Einsen und Nullen.
Твоя честь по рукам, ты готов её спулить
Deine Ehre geht durch viele Hände, du bist bereit, sie zu verkaufen.
Пару грамм это красная цена
Ein paar Gramm das ist der rote Preis.
С виду все святые, но, увы, не для меня!
Von außen alle heilig, aber, leider, nicht für mich!





Авторы: Niman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.