Текст и перевод песни Nimeni Altu' - De Unde Vin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Unde Vin
Откуда я родом
Unu-doi,
doi-zece
Раз-два,
два-десять
Simte-o
p-asta
Прочувствуй
это
Înțelept
ca
un
indian,
înțeleg
că
viața
mi-a
fost
dată
în
dar
Мудрый,
как
индеец,
я
понимаю,
что
жизнь
дана
мне
в
дар,
Să
simt,
să
văd,
să
cânt,
să
râd,
să-ți
las
asta
cât
mai
sunt
pe
Pământ
Чтобы
чувствовать,
видеть,
петь,
смеяться,
оставить
после
себя
это,
пока
я
на
Земле.
Cuiva
drag
din
familia
mea
îi
mulțumesc
că
mi-a
dat
gena
să
iubesc
muzica
Благодарю
кого-то
из
моей
семьи
за
то,
что
передал
мне
ген
любви
к
музыке.
Și
știu
că
îmi
bate
la
fel
inima
И
я
знаю,
что
моё
сердце
бьётся
так
же,
Și
sângele
meu
e
tot
de
la
ea
И
моя
кровь
- её
кровь.
D-asta
dacă
nu
erai
tu,
nu
știu
cum
eram
eu
Если
бы
не
ты,
не
знаю,
кем
бы
я
был.
Și
te
voi
iubi
mereu,
bunico
И
буду
любить
тебя
всегда,
бабушка.
Că
m-ai
învățat
să
scriu
și
să
citesc,
să
cânt
Ты
научила
меня
писать
и
читать,
петь.
Îți
mulțumesc
pentru
asta,
bunico
Спасибо
тебе
за
это,
бабушка.
Că
m-ai
crescut,
că
mi-ai
dat
să
mănânc
За
то,
что
вырастила
меня,
что
кормила
меня.
Că
m-ai
făcut
să
râd,
bunico
За
то,
что
смешила
меня,
бабушка.
Știi
că
n-o
să
uit
și
cât
timp
ai
trăit
Знай,
что
я
не
забуду
тебя,
пока
живу.
Zi
de
zi
îți
mulțumesc,
te
iubesc
Каждый
день
благодарю
тебя,
люблю
тебя.
Știu
un
boxeor,
nu
e
povestea
oricui
Я
знаю
одного
боксёра,
его
история
не
похожа
на
другие.
Omul
și-a
făcut
de
toate
doar
cu
mâna
lui
Этот
человек
всего
добился
своими
руками.
Și
dacă
ești
de
modă
veche
și
umblai
prin
București
И
если
ты
старомодна
и
гуляла
когда-то
по
Бухаресту,
Sigur
l-ai
întrebat
vreodată
"Jane,
ce
gătești?"
То
наверняка
спрашивала
его:
"Яне,
что
готовишь?"
Sau
la
mare
cu
Aurica
Andreescu
Или
на
море,
с
Аурикой
Андреску.
Sunt
nepotul
bucătarului-sef
Ion
Popescu
Я
внук
шеф-повара
Иона
Попеску.
Romanțe
și
radio,
pistolar
în
Cișmigiu
Романсы
и
радио,
дуэль
в
Чишмиджиу.
Tot
ce
mi-ai
scris
atunci
pe
poze,
știu
Всё,
что
ты
написала
тогда
на
фотографиях,
я
помню.
Țuică
fiartă,
casa
părintească,
jupânești,
armata,
război
Горячая
țuică,
родительский
дом,
господские
замашки,
армия,
война.
Ce-o
vrea
Tatăl
Ceresc,
întors
înapoi
din
noroi
Чего
хотел
Отец
Небесный,
раз
он
вернулся
из
грязи?
Și
din
mers
în
fugă
pentru
o
viață
mai
frumoasă
cu
o
noapte
mai
lungă
Бежал
навстречу
лучшей
жизни,
где
ночи
длиннее,
Încă
havane,
carne,
banane,
doamne
cochete,
bacșișuri
babane
Где
сигары,
мясо,
бананы,
дамы-кокетки,
огромные
чаевые.
Săli
și
saloane,
familii
regale
Залы
и
салоны,
королевские
семьи.
Pus
ban
pe
ban
și
scos
un
neam
din
foame
Копил
деньги
и
спас
род
от
голода.
Eu
știu
unu
mai
tare,
și-acum
știi
și
tu
Я
знаю
одного
человека
сильнее
всех,
и
теперь
знаешь
ты.
Eroul
meu
preferat
e
bunicu'
Мой
любимый
герой
- мой
дедушка.
Că
m-a
învățat
să
lupt,
niciodată
nu
renunț
Он
научил
меня
бороться,
никогда
не
сдаваться.
Pentru
că
știu
asta
de
la
bunicu'
Ведь
я
узнал
это
от
своего
деда.
Și-acum
e
timpul
să-i
mulțumesc
pentru
tot
ce
m-a
învățat
И
теперь
пришло
время
поблагодарить
его
за
всё,
чему
он
меня
научил,
Tot
ce
știu
de
la
bunicu'
За
всё,
что
я
знаю
благодаря
дедушке.
Te
port
în
suflet
cu
iubire
și
respect
Храню
тебя
в
сердце
с
любовью
и
уважением.
Că
știu
filmul
vieții
tale,
să-ți
port
chipul
mai
departe
e
o
onoare
Я
знаю
фильм
твоей
жизни,
нести
твой
образ
дальше
- это
честь
для
меня.
Avem
strămoașe
românce,
femei
frumoase
У
нас
были
румынские
предки,
красивые
женщины,
Ce
se
trag
de
la
munte
ca
niște
garoafe
Что
спускались
с
гор,
словно
гвоздики.
Și
poeți
ce-au
scris
volume
în
linia
întâi
din
război
И
поэты,
писавшие
стихи
на
передовой.
Faptul
că
lupt
să
mai
cânt
e
de
la
voi
То,
что
я
борюсь
за
то,
чтобы
петь,
- это
благодаря
вам.
Știu
de
unde
vin,
știu
unde
mă
duc
Я
знаю,
откуда
я
родом,
знаю,
куда
иду.
Știu
că
mă
saluți,
știi
că
te
ascult
Я
знаю,
что
ты
приветствуешь
меня,
знаю,
что
ты
слушаешь.
Și
știu
că
până
plec
mai
am
ceva
de
făcut
И
я
знаю,
что,
пока
я
не
уйду,
мне
ещё
многое
предстоит
сделать.
Să
mă
bucur
o
viață
că
v-am
cunoscut
Радоваться
жизни,
ведь
я
знал
вас.
Să
mă
bucur
de
viață,
că
așa
m-ați
crescut
Радоваться
жизни,
ведь
вы
воспитали
меня
таким.
Să
fac
pași
în
față
câți
am
de
facut
Делать
шаги
вперёд,
сколько
бы
их
ни
было.
Să
nu
uit
timpul
trecut
și
să-nvăț
din
asta
Не
забывать
прошлое
и
учиться
на
нём.
Și
pentru
viitor
să
deschid
fereastra
И
открыть
окно
в
будущее.
Să
dau
cu
pace,
să
am
grijă
de
spirit
Дарить
мир,
заботиться
о
душе.
Să
primesc
în
dar
limpezirea
gândirii
Получить
в
дар
ясность
мысли.
Să
am
puterea
firii
și
în
suflet
să
port
focul
nestins
al
iubirii
Обрести
силу
природы
и
нести
в
сердце
неугасимый
огонь
любви.
Oamenii
și
locul
meu
drag
de
unde
mă
trag
Люди
и
моё
любимое
место,
откуда
я
родом.
Știi
că
mi-e
dor
de
toate,
bunico
Знаешь,
я
скучаю
по
всему
этому,
бабушка.
Și
știi
că
modul
meu
e
atât
de
urât
И
ты
знаешь,
как
мне
плохо,
Că
nu
ești
acolo
tu
și
bunicul
Ведь
тебя
там
нет
со
мной,
как
и
дедушки.
Dar
știu
că
de
undeva
primesc
semne,
e
bine
Но
я
знаю,
что
откуда-то
получаю
знаки,
всё
хорошо.
Mă-ntâlnesc
cu
oameni
dragi,
simt
că
ia-ți
trimis
la
mine
Я
встречаю
дорогих
мне
людей,
чувствую,
что
это
ты
послала
их
мне.
Și
știu
că
sunteți
aici
în
suflet
scriși
И
я
знаю,
что
вы
здесь,
вписаны
в
моё
сердце.
Primim
o
romanță
de
dor
pe
care
plâng
trandafirii
Звучит
тоскливый
романс,
под
который
плачут
розы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.