Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone
I
stand
under
these
lights,
Allein
stehe
ich
unter
diesen
Lichtern,
Watching
the
locking
of
eyes.
Beobachte
das
Treffen
der
Blicke.
Looking
forlorn,
wearing
clothes
that
i
bought
you,
Sehe
verloren
aus,
trage
die
Kleidung,
die
ich
dir
gekauft
habe,
I
know
where
you're
staying
tonight.
Ich
weiß,
wo
du
heute
Nacht
bleibst.
I
wish
I
could
just
be
adult.
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
erwachsen
sein.
But
inside
I
hold
you
by
the
throat.
Aber
innerlich
halte
ich
dich
an
der
Kehle
fest.
These
windows
are
open,
this
silence
is
broken,
Diese
Fenster
sind
offen,
diese
Stille
ist
gebrochen,
By
something
that
sounds
like
revolt.
Durch
etwas,
das
wie
Aufruhr
klingt.
Do
you
do
it
to
them
when
you
do
it
to
me?
Tust
du
es
ihnen
an,
wenn
du
es
mir
antust?
Do
you
think
about
the
others
when
you're
alone
with
me?
Denkst
du
an
die
anderen,
wenn
du
allein
mit
mir
bist?
That
oxford
collar
starts
to
squeeze,
Dieser
Oxford-Kragen
beginnt
zu
drücken,
I
hope
that
life's
nice
down
there
on
your
knees.
Ich
hoffe,
das
Leben
ist
schön
da
unten
auf
deinen
Knien.
But
that
awful
bliss
that
those
smouldering
lips
leave
me
in
I
guess
it
seems...
Aber
diese
schreckliche
Glückseligkeit,
in
der
mich
diese
glühenden
Lippen
zurücklassen,
ich
schätze,
es
scheint...
That
the
punches
I
throw
seem
so
low,
Dass
die
Schläge,
die
ich
austeile,
so
tief
erscheinen,
I
clutch
at
that
stranger's
pillow.
Ich
klammere
mich
an
das
Kissen
eines
Fremden.
Then
I
gently
drift
into
your
black
abyss
and
I'm
dreaming
of
all
that's
below.
Dann
treibe
ich
sanft
in
deinen
schwarzen
Abgrund
und
träume
von
allem,
was
darunter
liegt.
Do
you
do
it
to
them
when
you
do
it
to
me?
Tust
du
es
ihnen
an,
wenn
du
es
mir
antust?
Do
you
think
about
the
others
when
you're
alone
with
me?
Denkst
du
an
die
anderen,
wenn
du
allein
mit
mir
bist?
Now
I
see
the
lights
they're
fading.
Don't
let
me
down.
Jetzt
sehe
ich,
die
Lichter
verblassen.
Lass
mich
nicht
im
Stich.
Do
you
do
it
to
them
when
you
do
it
to
me?
Tust
du
es
ihnen
an,
wenn
du
es
mir
antust?
Do
you
think
about
the
others
when
you're
alone
with
me?
Denkst
du
an
die
anderen,
wenn
du
allein
mit
mir
bist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reva Gauntlett, Sarah Gwendoline Nimmo, Jack Williams, Hannah Rose, Josh Faull
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.