Текст и перевод песни Nimo feat. Dardan - Eine Frage der Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Frage der Zeit
A Matter of Time
(Wouh,
wouh,
wouh)
(Wouh,
wouh,
wouh)
Ey
(Brr,
brr)
Ey
(Brr,
brr)
Drehst
du
die
Zeit
zurück,
werden
aus
Neuner-Wummen
Fäuste
(Fäuste)
If
you
turn
back
time,
nine-millimeter
guns
become
fists
(fists)
Aus
Leute,
die
man
aus
dem
Viertel
kennt,
wurde
mal
Beute
The
people
you
know
from
the
neighborhood,
they
become
loot
Packe
die
Bubbles
in
die
Beutel,
einen
leg'
ich
mir
beiseite
I
pack
the
bubbles
in
bags,
I
put
one
aside
for
myself
Hau'
auf
Kacke
mit
den
OGs,
vielleicht
packen
sie
mich
heute
I'm
going
to
mess
with
the
OGs,
maybe
they'll
take
me
in
today
Hol'
ich
mit
der
Patte
wieder
Neues,
weil
ich
I'll
get
something
new
with
the
iron,
because
I
Von
einem
besseren
Leben
träume,
ein
Stich
Dream
of
a
better
life,
a
stab
Mit
dem
Ice-Pick,
Aikido-Highkicks
With
the
ice
pick,
Aikido
high
kicks
Glock
sitzt
seitlich,
Pico,
bitte
wein
nicht
Glock
sits
sideways,
Pico,
please
don't
cry
Gestern
waren's
fünf,
heute
hol'
ich
dreißig
Yesterday
there
were
five,
today
I'm
getting
thirty
Immer
noch
weiß
Mama
nichts,
denn
ich
mach'
es
heimlich
Mom
still
doesn't
know,
because
I
do
it
secretly
Bis
die
Tür
einbricht,
sie
mich
holen
Until
the
door
breaks
in,
they
come
to
get
me
Vater
sieht
mich
auf
dem
Boden
in
'nem
Polizeigriff
Dad
sees
me
on
the
ground
in
a
police
grip
Doch
bis
dahin
schweig'
ich
(Pscht)
But
until
then
I'm
quiet
(Pscht)
Wenn
der
Tag
eintrifft,
Mama,
bitte
wein
nicht
When
the
day
comes,
Mom,
please
don't
cry
Denn
egal,
wie
lang
ich
einsitz'
Because
no
matter
how
long
I
serve
Bin
nicht
der
Sohn
von
einem
Feigling
I'm
not
the
son
of
a
coward
Kommst
du
mit
zwei
Mann,
komm'
ich
mit
drei
Kling'n
You
come
with
two
men,
I
come
with
three
blades
Es
macht
kein'n
Sinn,
dass
Vergewaltiger
frei
sind
It
doesn't
make
sense
that
rapists
are
free
Obwohl
das
Kleinkind,
ich
mein',
das
Opfer
Even
though
the
little
girl,
I
mean,
the
victim
Ein
Leben
lang
mit
einem
Trauma
nachts
einschläft
Falls
asleep
with
a
trauma
every
night
Morgens
aufsteht,
klingt
wie
ein
Film
Wakes
up
in
the
morning,
sounds
like
a
movie
Ist
nicht
dein
Leben,
aber
sein
Leben,
seine
Realität
It's
not
your
life,
but
his
life,
his
reality
Sie
liegt
seit
zwanzig
Jahr'n
im
Wachkoma
und
lebt
an
ei'm
Gerät
She's
been
in
a
coma
for
twenty
years
and
lives
on
a
machine
Er
wollte
nach
Europa
flieh'n,
doch
wurde
gestoppt
von
Azreal
He
wanted
to
flee
to
Europe,
but
Azreal
stopped
him
Nur
weil
sie
kein
Kopftuch
trägt,
ist
sie
tot
Just
because
she
doesn't
wear
a
headscarf,
she's
dead
Sie
sagen,
es
wär
nicht
ordnungsgemäß,
diese
Hunde
They
say
it's
not
proper,
these
dogs
Uns
lässt
die
Hoffnung
nur
leben,
konnten
entkomm'n
Hope
is
the
only
thing
that
keeps
us
alive,
we
were
able
to
escape
Endlich
komm'n
bessere
Wege,
Gott
hat
bessere
Pläne
für
uns
Finally
better
ways
are
coming,
God
has
better
plans
for
us
Leider
verfehlte
das
Glück
einige
unserer
Jungs
Unfortunately,
luck
missed
some
of
our
boys
(Pap-pap,
pap)
Wenn
du
nix
erwartest
(Pap-pap,
pap)
If
you
don't
expect
anything
Gibts
du
ei'm
Kind
eine
Waffe,
gibt
es
blutige
Tage
You
give
a
child
a
weapon,
there
will
be
bloody
days
Ja,
verlass
dich
bitte
niemals
auf
die
ruhige
Phase
Yeah,
please
never
rely
on
the
calm
phase
Denn
glaub
mir,
alles
kommt
alles
zurück,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Because
believe
me,
everything
comes
back,
it's
just
a
matter
of
time
Eine
Frage
der
Zeit
A
matter
of
time
So
viele
Dram'n
(So
viele
Dram'n)
So
much
drama
(So
much
drama)
Zu
viel
geseh'n
(Zu
viel
geseh'n)
Seen
too
much
(Seen
too
much)
Sag
mir,
wie
lang
(Sag
mir,
wie
lang)
Tell
me
how
long
(Tell
me
how
long)
Wird
es
noch
geh'n?
(Wird
es
noch
geh'n?)
Will
it
go
on?
(Will
it
go
on?)
So
viele
Dram'n
(So
viele
Dram'n)
So
much
drama
(So
much
drama)
Zu
viel
geseh'n
(Zu
viel
geseh'n)
Seen
too
much
(Seen
too
much)
Sag
mir,
wie
lang
(Sag
mir,
wie
lang)
Tell
me
how
long
(Tell
me
how
long)
Wird
es
noch
geh'n?
(Wie
lang?)
Will
it
go
on?
(How
long?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dardan Mushkolaj, Nima Yaghobi, Phil Ratey, Lucas Firmino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.