NiMo - Warum hasst ihr mich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NiMo - Warum hasst ihr mich




Warum hasst ihr mich
Почему вы меня ненавидите?
Deux-deux-neuf
Deux-deux-neuf
Idéal
Идеал
S-O-T-T, Veteran, Zeeko
S-O-T-T, Veteran, Zeeko
Nimo, K¡K¡
Nimo, K¡K¡
Sie zeigen mit dem Finger auf mich und geben mir dafür die Schuld, dass ihre Kinder heute kiffen
Тыкают пальцем и винят меня, что их дети курят травку.
Weil alle mein'n, dass ich in irgendeiner Hinsicht jetzt Vorbild für alle diese Kids bin
Ведь все считают, что я в каком-то смысле пример для всех этих детей.
Doch Diggi, ne, ich bin's nicht
Но, детка, нет, это не так.
Wie soll ich ein Vorbild sein, wenn ich selbst noch ein Kind bin?
Как я могу быть примером, если я сам ещё ребёнок?
Ich höre weg, aber in Wirklichkeit fühle ich mich scheiße, vielleicht haben sie ja recht oder stimmt's nicht?
Я отмахиваюсь, но на самом деле чувствую себя паршиво, может, они правы, или нет?
Ich mach' doch heimlich nur mein Business (Business), okay, okay (okay)
Я просто делаю свой бизнес (бизнес), ладно, ладно (ладно).
Nicht mit der Absicht, eure Kinder zu vergiften, ne, ne, ne, ne (ne, ne)
Не с целью травить ваших детей, нет, нет, нет, нет (нет, нет).
(Ey, ey) Sag, warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
(Эй, эй) Скажи, почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Nur weil ich so bin, wie ich bin und wie ich will, mein eigenes Leben leb' (ey, ey)
Только потому, что я такой, какой я есть, и живу так, как хочу, своей жизнью (эй, эй).
Ich animiere keine Kids dazu (keine Kids dazu)
Я не подстрекаю детей (не подстрекаю детей).
Ihr solltet lieber besser eure Kids erzieh'n (eure Kids erzieh'n)
Вам лучше бы воспитывать своих детей (воспитывать своих детей).
Nein, Diggi, ich hab' damit nichts zu tun (nichts zu tun, nichts zu tun)
Нет, детка, я к этому не имею никакого отношения (никакого отношения, никакого отношения).
Ich will den Kids doch nur meine Geschichten erzähl'n (ja)
Я просто хочу рассказать детям свои истории (да).
Was macht mich zum schlechten Mensch? Meine Figur oder meine Art?
Что делает меня плохим человеком? Моя фигура или мой характер?
Meine Friseur oder mein Bart? Meine Haltung oder mein Gang?
Моя причёска или моя борода? Моя осанка или моя походка?
Die Rolex an meiner Hand? Die Tattoos auf meinem Arm?
Rolex на моей руке? Татуировки на моей руке?
Ist es die Regierung in meinem Land, für dessen Fehler ich nichts kann
Это правительство в моей стране, за ошибки которого я не отвечаю.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
Я не хочу видеть, как страдают ваши дети.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Только потому, что я знаменит и считаю деньги?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
Я не хочу видеть, как страдают ваши дети.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Только потому, что я знаменит и считаю деньги?
Du hast noch nie in meiner Lage gesteckt, ich jage mein Glück, aber habe nur Pech
Ты никогда не была в моей шкуре, я гонюсь за счастьем, но мне не везёт.
Freunde sagen: Wir sind immer für dich da
Друзья говорят: Мы всегда рядом с тобой.
Aber wenn du sie mal brauchst, heißt es: Grade ist schlecht (hey)
Но когда ты им нужен, они говорят: Сейчас не время (эй).
In dieser Welt bist du auf dich allein gestellt, viele warn'n dich vor Fehlern, aber lernen musst du selbst (selbst, selbst, selbst)
В этом мире ты сам по себе, многие предупреждают тебя об ошибках, но учиться нужно самому (самому, самому, самому).
Menschen werden negativ eingestellt, sie verlieren ihren Glauben, denken Liebe ist Geld
Люди становятся негативно настроены, они теряют веру, думают, что любовь это деньги.
Ja, damals schon wusste ich, hier läuft was verkehrt, heute ist mir bewusst, wir sind Mittel zum Zweck (jajaja)
Да, уже тогда я знал, что здесь что-то не так, сегодня мне ясно, что мы средство для достижения цели (ха-ха-ха).
Wenn du suchst, wirst du Fehler entdecken, aber wenn drüber redest, werden sie schnell verdeckt (wouh, wouh, wouh)
Если ищешь, то найдёшь ошибки, но если говоришь о них, их быстро скрывают (вау, вау, вау).
Ich hab' gelernt, mich anzupassen, aber wenn mir etwas nicht passt, eskaliert es direkt (pow, pow, pow, pow)
Я научился приспосабливаться, но если мне что-то не нравится, это сразу же выходит из-под контроля (бах, бах, бах, бах).
Danke Baba, wegen dir hab' ich Respekt, nur Gott und ich wissen was in mir steckt (jajajaja)
Спасибо, папа, благодаря тебе я уважаю, только Бог и я знаем, что во мне есть (ха-ха-ха-ха).
Änderst du dich, ändert sich auch deine Welt, aber änder dich, ekho, bevor du landest in der Zelle (wouh)
Меняешься ты меняется и твой мир, но изменись, эй, прежде чем окажешься в тюрьме (вау).
Es gibt nicht immer einen Engel, der dich rettet, irgendwann bist du in Ketten und du hast sie nicht mehr an, ne
Не всегда есть ангел, который тебя спасёт, однажды ты окажешься в цепях, и ты их больше не снимешь, нет.
Ekho, genieß dein Leben, gib dich mit dem, was du hast, zufrieden
Эй, наслаждайся жизнью, будь довольна тем, что у тебя есть.
Lass die Leute reden (lass sie reden), nur Gott und du kenn'n doch die Realität (jaja)
Пусть люди говорят (пусть говорят), только Бог и ты знаете реальность (ха-ха).
Viele Jahre sind vergangen, ohne sie wär' ich nicht das, was ich heut bin
Прошло много лет, без них я бы не был тем, кем я являюсь сегодня.
Meine Stimme im Kopf hat nichts zu dem gebracht, wo ich heut steh'
Голос в моей голове не привёл меня туда, где я сегодня.
Rede nie über Probleme mit der Frau in meinem Leben, denn nur sie kann mich versteh'n
Я никогда не говорю о проблемах с женщиной в моей жизни, потому что только она может меня понять.
Ja, denn nur sie kann mich versteh'n, ja, denn nur sie kann mich versteh'n
Да, потому что только она может меня понять, да, потому что только она может меня понять.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
Я не хочу видеть, как страдают ваши дети.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Только потому, что я знаменит и считаю деньги?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
Я не хочу видеть, как страдают ваши дети.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Только потому, что я знаменит и считаю деньги?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
Я не хочу видеть, как страдают ваши дети.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Только потому, что я знаменит и считаю деньги?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
Я не хочу видеть, как страдают ваши дети.
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Почему вы меня ненавидите? Почему вы меня ненавидите?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'? (weil ich berühmt bin und Scheine zähl')
Только потому, что я знаменит и считаю деньги? (потому что я знаменит и считаю деньги?)
K¡K¡
K¡K¡
(Sag, warum hasst du mich? Warum hasst du mich?)
(Скажи, почему ты меня ненавидишь? Почему ты меня ненавидишь?)
K¡K¡
K¡K¡
(Sag, was passt dir nicht, sag, was passt dir nicht?)
(Скажи, что тебе не нравится, скажи, что тебе не нравится?)
(Mir egal, ob du mich hasst)
(Мне всё равно, ненавидишь ли ты меня)
(Zur Seite!)
сторону!)





Авторы: alex müller, maikel alfons schulist, yussef baki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.