NiMo - Who the Fuck Is This ?! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NiMo - Who the Fuck Is This ?!




Who the Fuck Is This ?!
Кто, блять, это такой?!
who the fuck is this
Кто, блять, это такой?
mit hashish öl im tisla
С маслом гашиша в стакане,
baut am tag 20 bubarts
Крутит по 20 косяков в день,
aber nur mit aktiv coolen filter
Но только с реально крутыми фильтрами.
krasse bilder die mich hindern etwas anderes zu tun
Жесткие картинки, которые мешают мне делать что-либо еще.
was glaubst du wie viel crack hat die schwangere im blut
Как думаешь, сколько крэка в крови у этой беременной?
heise bubaner nim ein zug fühl mich gut
Горячие косяки, делаю затяжку, чувствую себя хорошо,
doch das nur im rausch
Но это только в кайфе.
offene fragen wann kommt ali aus der u-haft raus
Открытый вопрос: когда Али выйдет из тюрьмы?
meine brüder bauen scheiße
Мои братья мутят дерьмо,
deine brüder sind nur angsthasen rauchen outdore und bauen scheiße
Твои братья просто трусы, курят на улице и мутят дерьмо.
frauen treiben ungewolte kinder ab
Женщины делают аборты,
doch ich frage mich warum hat man das nicht mit dir gemacht
Но я спрашиваю себя, почему этого не сделали с тобой?
jaja echo aber mach dir nicht draus
Да-да, эхо, но не парься,
ich erzähl dir eine story aber raste nicht aus
Я расскажу тебе историю, но только не бесись.
deine mam hat damals am bahnhof plastik geraucht
Твоя мамаша когда-то курила пластик на вокзале,
und weil sie brock war hat sie dafür am zibb gesaugt echo
И потому что она была нищей, она сосала за это, эхо.
grus an den haftrichter diesmal ziehe ich den plan bis zum ende durch
Привет судье, на этот раз я доведу план до конца.
nix mehr mit knast digga
Больше никакой тюрьмы, братан.
wir haben dalmals farbe in das land gebracht
Мы когда-то принесли краски в эту страну,
und heute wird die farbe einfach abgekratzt
А сегодня эту краску просто соскребают.
echo ich schwöre dir mein leben ist so abgefuckt
Эхо, клянусь, моя жизнь так поебана.
meine brüder sind im einzelhaft
Мои братья в одиночке,
müter am weinen eltern am streiten kinder alleine am verzweifeln mein viertel
Матери плачут, родители ругаются, дети одни в отчаянии, мой район.
sag nicht du kennst mich ya chara weil du meine tracks gehört hast
Не говори, что ты меня знаешь, приятель, потому что ты слышал мои треки.
polis observiert und hört ab
Полиция следит и прослушивает,
also lass lieber persönlich reden und geschäftliches lieber persönlich kläre denn
Так что давай лучше говорить лично, и дела лучше решать лично, потому что
bevor ich irgentwelchen läufern vertrau die mich verraten wenn es eng wird
Прежде чем я доверюсь каким-то шестеркам, которые сдадут меня, когда станет туго,
geh ich lieber selbst da raus und besorg müchderis mit drogen die sie wollen mann
Я лучше сам выйду туда и добуду мусорам наркотики, которые им нужны, мужик.
eine knolle langt sie katapulliert dich auf die wolke acht
Одна таблетка - и она катапультирует тебя на седьмое небо.
ihr wolltet was ihr wolltet das echo und jetzt liegt ihr da
Вы хотели чего-то, вы хотели эхо, и теперь вы лежите здесь.
erst puschen blabla doch verkraftet kein grass
Сначала пиздели бла-бла, а теперь не переносите траву.
ja polis observiert und hört ab und dass seit längerem
Да, полиция следит и прослушивает, и это уже давно.
sie kennen unsere stimmen echo wiedererkenungs wert
Они знают наши голоса, эхо, распознавание голоса.
lieber mit brüdern hin von 17 uhr bis 5 uhr morgens
Лучше с братьями тусить с 5 вечера до 5 утра,
anstat mit der bewerungshilfe einen job besorgen
Чем с помощью биржи труда искать работу.
kopf voll sorgen ich lass mich von gefühlen leiten
Голова полна забот, я позволяю чувствам вести меня,
und fühl mich scheiße wenn ich handel ohne nachzudenken
И чувствую себя дерьмово, когда действую, не думая.
wir haben dalmals farbe in das land gebracht
Мы когда-то принесли краски в эту страну,
und heute wird die farbe einfach abgekratzt
А сегодня эту краску просто соскребают.
echo ich schwöre dir mein leben ist so abgefuckt
Эхо, клянусь, моя жизнь так поебана.
meine brüder sind im einzelhaft
Мои братья в одиночке,
müter am weinen eltern am streiten kinder alleine am verzweifeln mein viertel
Матери плачут, родители ругаются, дети одни в отчаянии, мой район.
irgentwie irgentwo inrgentwan nein (niemals) ich gebe keine informationen an
Как-нибудь, где-нибудь, когда-нибудь, нет (никогда), я не дам никакой информации
die bullen die uns einbuchten wollten
Мусорам, которые хотели нас посадить.
ja sie hoffen was zu finden bei einer ausweis kontrole
Да, они надеются что-то найти при проверке документов,
doch alle meine knollen hab ich gebunkert
Но все мои таблетки я спрятал
unter dem bett meiner olle vay
Под кроватью моей старушки, эй.
es geht hier nicht um demokratie
Речь здесь не о демократии,
denn im endefeckt wollen bullen nur sternchen verdienen
Потому что, в конце концов, мусора хотят только заработать звездочки.
dass heist mehr para fliest
Это значит, больше бабла течет,
für uns aber wenich das juckt sie doch eh nicht
К нам, но мало, их это все равно не волнует.
so ist die politik
Такова политика.
fick die deutsche justiz grus an jeden beamten hurensohn der türen abschließt
На хуй немецкое правосудие, привет каждому менту-сукину сыну, который закрывает двери.
echo überal krieg warheit verheimlicht armut verbreitet und medien lügen
Эхо, везде война, правда скрыта, бедность распространяется, а СМИ лгут.
mundtherapie es ist nie zu früh aber öfters zu spät trotzdem besser als nie
Разговорная терапия, никогда не рано, но часто слишком поздно, но все же лучше, чем никогда.
wir haben dalmals farbe in das land gebracht
Мы когда-то принесли краски в эту страну,
und heute wird die farbe einfach abgekratzt
А сегодня эту краску просто соскребают.
echo ich schwöre dir mein leben ist so abgefuckt
Эхо, клянусь, моя жизнь так поебана.
meine brüder sind im einzelhaft
Мои братья в одиночке,
müter am weinen eltern am streiten kinder alleine am verzweifeln mein viertel
Матери плачут, родители ругаются, дети одни в отчаянии, мой район.





Авторы: nimo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.