Текст и перевод песни Nimo feat. Haftbefehl - Tränen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
blicke
in
den
Himmel
auf
der
Suche
nach
Licht
I
look
to
the
heavens,
searching
for
a
light,
Alles
nur
vergeblich,
was
ich
finde,
ist
nichts
All
in
vain,
darling,
all
I
find
is
night.
Schon
in
jungen
Jahr'n,
Chab,
lernt
man
zu
hustlen
From
a
young
age,
babe,
you
learn
to
hustle
and
strive,
Mein
Leben
hat
nur
ein'n
Sinn:
Ich
sterbe
als
Kanake
My
life
has
only
one
meaning:
I
die
as
a
Kanake,
alive.
Gott,
sag,
warum
sind
meine
Straßen
verdreckt?
God,
tell
me
why
are
my
streets
so
grimy
and
wrecked?
Weshalb
sind
die
Kinder
hier
in
jungen
Jahr'n
schon
auf
Crack?
Why
are
the
children
here,
so
young,
already
on
crack,
love,
I'm
checked.
Ich
kenn
die
Antwort:
Das
Leben
ist
eine
Nutte
I
know
the
answer,
sweetheart:
life's
a
cruel
mistress,
a
game,
Es
zerfrisst
mich
innerlich
wie
die
Trän'n
meiner
Mutter
It
eats
me
up
inside
like
my
mother's
tears,
a
burning
flame.
Wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
Bruder
sitzt
im
Knast
Like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
my
heart
aches,
Bin
am
Verzweifeln,
Gott,
ich-
I'm
despairing,
God,
I-
Wie-wie-wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
mein
Bruder
sitzt
im
Knast
Like-like-like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
the
pain
never
breaks,
Suche
Stärke,
doch
ich
find
kein'n
Weg,
ich-
Searching
for
strength,
but
I
can't
find
a
way,
I-
Wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
Bruder
sitzt
im
Knast
Like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
it's
hard
to
cope,
Bin
am
Verzweifeln,
Gott,
ich-
I'm
despairing,
God,
I-
Wie-wie-wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
mein
Bruder
sitzt
im
Knast
Like-like-like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
my
dwindling
hope,
Suche
Stärke,
doch
ich
find
kein'n
Weg
Searching
for
strength,
but
I
can't
find
a
way,
I
can't
elope.
"Wie
ist
die
Lage,
N?",
Ekho,
unsere
Lage
ist
trist
"What's
up,
N?",
Ekho,
our
situation
is
bleak
and
dire,
Du
wirst
hier
nicht
verstanden,
egal,
welche
Sprache
du
sprichst
You
won't
be
understood
here,
no
matter
what
language
you
acquire.
Zeit
rennt
hier
draußen,
wie
die
Jahre
vergeh'n
Time
flies
out
here,
as
the
years
go
by,
it's
a
race,
Kann
ich
mir
selber
nicht
erklären,
Bruder,
aber
nicht
renn'n
Can't
explain
it
myself,
brother,
but
don't
run
from
this
place.
Er
hat
zugestochen,
Ekho,
ja,
es
war
sein
Instinkt
He
stabbed
him,
Ekho,
yeah,
it
was
his
instinct,
a
flash
of
rage,
Ein
Augenblick,
die
Wut
macht
blind,
total
schockiert,
er
rannte
weg
One
moment,
fury
blinds,
totally
shocked,
he
ran
from
the
stage.
Und
dachte
sich,
wär
nicht
so
schlimm,
am
nächsten
Tag
bekam
er
mit
And
thought
it
wouldn't
be
so
bad,
the
next
day
he
heard
the
news
spread,
"Hast
du
mitbekommen?
Jemand
brachte
Alis
Bruder
um"
"Did
you
hear?
Someone
killed
Ali's
brother,
he's
now
dead."
Er
ist
jetzt
tot
und
er
ist
drin,
ya
Rab,
vergib
unsere
Sünden
He's
dead
now
and
he's
inside,
ya
Rab,
forgive
our
sins,
we
pray,
Sollten
schweigen
statt
zu
streiten,
sollten
lieben
statt
zu
töten
We
should
be
silent
instead
of
fighting,
love
instead
of
dismay.
Sollten
beten
statt
zu
lügen
für
den
ekelhaften
Fame
We
should
pray
instead
of
lying
for
the
disgusting
fame,
it's
a
curse,
Tauschen
Rausch
gegen
Frau
und
Kinder,
ohne
uns
zu
schäm'n
Trade
intoxication
for
wife
and
children,
without
remorse.
Realität,
Idéal
steht
für
jedes
Wort,
was
ich
erzähl
Reality,
Idéal
stands
for
every
word
I
say,
it's
true,
Unsere
Egos
sind
schuld
und
nicht
der
Ort,
an
dem
wir
leben
Our
egos
are
to
blame,
not
the
place
where
we
live,
me
and
you.
Wolltest
du
die
Beine
treffen,
aber
Gott
hat
seine
Pläne
You
wanted
to
hit
his
legs,
but
God
has
his
own
plans,
you
see,
Dachtest
nie,
dass
deine
Tochter
ma'
mit
Mordermittlern
redet
You
never
thought
your
daughter
would
talk
to
homicide
detectives,
not
she.
Wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
Bruder
sitzt
im
Knast
Like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
I
feel
the
strain,
Bin
am
Verzweifeln,
Gott,
ich-
I'm
despairing,
God,
I-
Wie-wie-wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
mein
Bruder
sitzt
im
Knast
Like-like-like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
enduring
the
pain,
Suche
Stärke,
doch
ich
find
kein'n
Weg,
ich-
Searching
for
strength,
but
I
can't
find
a
way,
it's
all
in
vain.
Wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
Bruder
sitzt
im
Knast
Like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
my
heart
is
sore,
Bin
am
Verzweifeln,
Gott,
ich-
I'm
despairing,
God,
I-
Wie-wie-wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
mein
Bruder
sitzt
im
Knast
Like-like-like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
I
can't
ignore,
Suche
Stärke,
doch
ich
find
kein'n
Weg
Searching
for
strength,
but
I
can't
find
a
way,
anymore.
Wie
die
Trän'n
seiner
Mutter,
Rafas
Papa
sitzt
im
Knast
Like
his
mother's
tears,
Rafa's
dad
is
in
jail,
time
stands
still,
Jahrelang
lief
alles
gut,
so
gut,
dass
keiner
'nen
Verdacht
For
years
everything
went
well,
so
well
that
no
one
suspected
ill.
Oder
'nen
Plan
hatte,
was
er
macht,
weil
er
bescheiden
blieb
Or
had
a
plan
what
he
was
doing,
because
he
remained
humble
and
true,
Anstatt
dumm
aufzufall'n
in
seiner
Stadt,
ging
er
von
um
morgens
früh
um
acht
Instead
of
foolishly
attracting
attention
in
his
city,
he
left
at
eight
in
the
morning,
too.
Nebenbei
Autos
waschen,
obwohl
er
es
gar
nicht
nötig
hat
Washing
cars
on
the
side,
even
though
he
didn't
need
to,
he
strived,
Bis
in
die
Nacht,
damit
sein
Sohn
ihm
niemals
sagt:
"Papa,
was
arbeitest
du
eigentlich?
Until
late
at
night,
so
his
son
would
never
ask
him:
"Dad,
what's
your
drive?
Die
andern
Kinder
fragen,
warum
hab
ich
immer
neue
Jordans,
wie
kannst
du
das
zahl'n?"
The
other
kids
are
asking
why
I
always
have
new
Jordans,
how
can
you
afford
this
life?"
Ekho,
nicht
wegen
seiner
Tat,
sondern
wegen
seiner
Art
Ekho,
not
because
of
his
deed,
but
because
of
his
kind
heart
and
soul,
Alles,
was
er
für
mich
tat,
ist
er
sowas
wie
ein
Vater
Everything
he
did
for
me,
he's
like
a
father,
making
me
whole.
Der
mir
vieles
so
wie
Liebe
und
Familie
beigebracht
hat
Who
taught
me
so
much
like
love
and
family,
a
guiding
light,
Für
immer
bin
ich
dankbar,
ich
warte
auf
dich,
Anas,
Brother
Forever
I'm
grateful,
I'm
waiting
for
you,
Anas,
my
Brother,
with
all
my
might.
Wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
Bruder
sitzt
im
Knast
Like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
my
spirit's
low,
Bin
am
Verzweifeln,
Gott,
ich-
I'm
despairing,
God,
I-
Wie-wie-wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
mein
Bruder
sitzt
im
Knast
Like-like-like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
the
pain
I
know,
Suche
Stärke,
doch
ich
find
kein'n
Weg,
ich-
Searching
for
strength,
but
I
can't
find
a
way,
where
do
I
go?
Wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
Bruder
sitzt
im
Knast
Like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
my
hope
is
frail,
Bin
am
Verzweifeln,
Gott,
ich-
I'm
despairing,
God,
I-
Wie-wie-wie
die
Trän'n
meiner
Mutter,
mein
Bruder
sitzt
im
Knast
Like-like-like
my
mother's
tears,
my
brother's
in
jail,
behind
the
veil,
Suche
Stärke,
doch
ich
find
kein'n
Weg
Searching
for
strength,
but
I
can't
find
a
way,
this
mournful
tale.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tränen
дата релиза
04-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.