Текст и перевод песни Nina Chuba - White Shirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Shirt
Белая Футболка
Isn't
it
funny?
Забавно,
правда?
You
talk
so
much
behind
my
back
Ты
столько
говоришь
у
меня
за
спиной,
But
then
you
hug
me
А
потом
обнимаешь
меня,
Turning
around,
twisting
the
facts
Переворачиваешь
все
с
ног
на
голову,
искажаешь
факты,
But
call
me
buddy
Но
называешь
меня
дружочком.
Backhanded
compliments
Двусмысленные
комплименты,
Black-sanded
coasts
Черные
песчаные
берега,
But
waters
too
cold
Но
вода
слишком
холодная.
Waves
wild
as
your
arguments
Волны
бурные,
как
твои
аргументы.
Thought
about
it
once
Подумала
об
этом
однажды,
I
don't
see
the
problem
Не
вижу
проблемы.
Think
about
it
twice
Подумала
дважды,
If
this
is
worth
the
trouble
Стоит
ли
это
этих
хлопот.
Think
it's
what
you
want
Думаю,
это
то,
чего
ты
хочешь,
And
what
you
want,
I
got
it
И
то,
чего
ты
хочешь,
у
меня
есть.
Better
take
your
time
Лучше
не
торопись,
You
better
make
up
your
mind
Лучше
решись.
Now
I
got
all
this
bad
blood
Теперь
у
меня
вся
эта
плохая
кровь
On
my
white
shirt
На
моей
белой
футболке.
But
I
keep
it
so
I
know
Но
я
храню
ее,
чтобы
помнить
All
the
nice
things
Все
хорошие
вещи.
Yes,
you
turn
them
into
Да,
ты
превращаешь
их
Something
that
they're
not
Во
что-то,
чем
они
не
являются.
I
know
things
are
not
like
they
used
to
be
Я
знаю,
что
все
уже
не
так,
как
раньше.
Why
can't
you
just
be
happy
for
me?
Почему
ты
просто
не
можешь
порадоваться
за
меня?
Fighting
this
war
Веду
эту
войну,
What
is
it
for?
Ради
чего?
What
is
the
point?
В
чем
смысл?
Always
holding
back
the
blessing
Всегда
сдерживаешь
благословение,
And
I
really
hate
it
И
я
действительно
ненавижу
это.
Nobody's
gon'
steal
your
crown
Никто
не
украдет
твою
корону,
Even
if
I
make
it
Даже
если
я
добьюсь
успеха.
Don't
know
why
I'm
caught
up
in
the
drama
tryna
fake
it
Не
знаю,
почему
я
втянута
в
эту
драму,
пытаясь
притворяться.
We're
slowly
fading,
fading,
fading
Мы
медленно
угасаем,
угасаем,
угасаем.
Thought
about
it
once
(just
once)
Подумала
об
этом
однажды
(только
однажды),
I
don't
see
the
problem
Не
вижу
проблемы.
Think
about
it
twice
(twice)
Подумала
дважды
(дважды),
If
this
is
worth
the
trouble
Стоит
ли
это
этих
хлопот.
Think
it's
what
you
want
Думаю,
это
то,
чего
ты
хочешь,
And
what
you
want,
I
got
it
И
то,
чего
ты
хочешь,
у
меня
есть.
Better
take
your
time
Лучше
не
торопись,
You
better
make
up
your
mind
Лучше
решись.
Now
I
got
all
this
bad
blood
Теперь
у
меня
вся
эта
плохая
кровь
On
my
white
shirt
На
моей
белой
футболке.
But
I
keep
it
so
I
know
Но
я
храню
ее,
чтобы
помнить
All
the
nice
things
Все
хорошие
вещи.
Yes,
you
turn
them
into
Да,
ты
превращаешь
их
Something
that
they're
not
Во
что-то,
чем
они
не
являются.
I
know
things
are
not
like
they
used
to
be
Я
знаю,
что
все
уже
не
так,
как
раньше.
Why
can't
you
just
be
happy
for
me?
Почему
ты
просто
не
можешь
порадоваться
за
меня?
Fighting
this
war
Веду
эту
войну,
What
is
it
for?
Ради
чего?
What
is
the
point?
В
чем
смысл?
Now
I
got
all
this
bad
blood
Теперь
у
меня
вся
эта
плохая
кровь
On
my
white
shirt
На
моей
белой
футболке.
But
I
keep
it
so
I
know
Но
я
храню
ее,
чтобы
помнить
All
the
nice
things
Все
хорошие
вещи.
Yes,
you
turn
them
into
Да,
ты
превращаешь
их
Something
that
they're
not
Во
что-то,
чем
они
не
являются.
I
know
things
are
not
like
they
used
to
be
Я
знаю,
что
все
уже
не
так,
как
раньше.
Why
can't
you
just
be
who
you
wanna
be?
Почему
ты
просто
не
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть?
Sick
of
this
war
Устала
от
этой
войны,
What
is
it
for?
Ради
чего?
What
is
the
point?
В
чем
смысл?
I
don't
need
your
applause,
no,
no
Мне
не
нужны
твои
аплодисменты,
нет,
нет.
What
I
want
is
a
companion
Чего
я
хочу,
так
это
спутника.
So
I
let
you
hear
me
out
before
I
get
rid
of
your
toxins
Поэтому
я
даю
тебе
высказаться,
прежде
чем
избавлюсь
от
твоих
токсинов.
I
know
things
are
not
like
they
used
to
be
Я
знаю,
что
все
уже
не
так,
как
раньше.
Why
can't
you
just
be
happy
for
me?
Почему
ты
просто
не
можешь
порадоваться
за
меня?
Fighting
this
war
Веду
эту
войну,
What
is
it
for?
Ради
чего?
What
is
the
point?
В
чем
смысл?
I
know
things
are
not
like
they
used
to
be
Я
знаю,
что
все
уже
не
так,
как
раньше.
Why
can't
you
just
be
who
you
wanna
be?
Почему
ты
просто
не
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть?
Sick
of
this
war
Устала
от
этой
войны,
What
is
it
for?
Ради
чего?
What
is
the
point?
В
чем
смысл?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NINA KAISER, LUISA KUTZA, FABIAN STRANGL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.