Текст и перевод песни Nina Fernandes - Estrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
chegando
sem
pedir
licença
She
arrived
without
asking
permission
Foi
embora
sem
se
despedir
She
left
without
saying
goodbye
Abriu
morada
e
foi
só
num
abraço
que
acolhi
She
took
up
residence
and
I
welcomed
her
with
a
hug
Os
olhos
com
os
olhos
que
fazem
a
gente
sorrir
Eyes
with
eyes
that
make
us
smile
Foi
embora
sem
pedir
licença
She
left
without
asking
permission
Foi
chegando
pra
me
colorir
She
arrived
to
color
me
Mostrou
que
a
vida
acontece
de
dentro
pra
fora
She
showed
that
life
happens
from
the
inside
out
Espera
que
deixo
seus
cantos
pedaços
de
ti
Wait,
I'll
leave
pieces
of
you
in
her
corners
Veio
como
quem
carrega
She
came
as
if
she
were
carrying
Tempestade
no
olhar
A
storm
in
the
look
Agonia
reprimida
Repressed
agony
Escutei
ele
falar
I
heard
him
speak
Disse,
corre
pra
longe,
onde
ainda
não
chegam
os
medos
He
said,
run
far
away,
where
fears
have
not
yet
arrived
Menina,
o
mundo
é
grande
demais
Girl,
the
world
is
too
big
Borda
os
pensamentos
profundos
Borders
deep
thoughts
Vai,
sem
hora
pra
voltar
Go,
no
time
to
come
back
Vem,
sem
medo
e
pode
ficar
Come,
without
fear
and
you
can
stay
Que
a
estrada
se
encarrega
de
levar
The
road
will
take
care
of
leading
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
ah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
ah
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
ah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
ah
Foi
chegando
sem
pedir
licença
She
arrived
without
asking
permission
Foi
embora
sem
se
despedir
She
left
without
saying
goodbye
Abriu
morada
e
foi
só
num
abraço
que
acolhi
She
took
up
residence
and
I
welcomed
her
with
a
hug
Os
olhos
com
os
olhos
que
fazem
a
gente
sorrir
Eyes
with
eyes
that
make
us
smile
Veio
como
quem
carrega
She
came
as
if
she
were
carrying
Tempestade
no
olhar
A
storm
in
the
look
Agonia
reprimida
Repressed
agony
Escutei
ele
falar
I
heard
him
speak
Disse,
corre
pra
longe,
onde
ainda
não
chegam
os
medos
He
said,
run
far
away,
where
fears
have
not
yet
arrived
Menina,
o
mundo
é
grande
demais
Girl,
the
world
is
too
big
Borda
os
pensamentos
profundos
Borders
deep
thoughts
Vai,
sem
hora
pra
voltar
Go,
no
time
to
come
back
Vem,
sem
medo
e
pode
ficar
Come,
without
fear
and
you
can
stay
Que
a
estrada
se
encarrega
de
levar
The
road
will
take
care
of
leading
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
ah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
ah
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na
La,
la,
la,
la,
la,
la
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
ah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
ah
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
ah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
ah
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah,
ah
(Na,
na,
na)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
yeah,
ah
(La,
la,
la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nina Sa Rego Fernandes De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.