Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lauf
′n
Bahnsteig
lang
und
weiss
nich'
Иду
я
вдоль
перрона
и
не
знаю,
Ob
ich
hier
weg
fahr′
oder
was
Уехать
мне
отсюда
или
как.
Ej,
guck
mal,
da
kommt
'n
Schnellzug
und
fährt
weiter
Эй,
смотри,
вот
идёт
экспресс
и
едет
дальше.
'N
Bulle
von
der
Bahn
taucht
auf
Появляется
железнодорожный
полицейский.
Ich
halt
den
Brief
in
meiner
Hand
fest
Я
крепко
держу
письмо
в
руке.
Da
steht,
du
fühlst
dich
tot
wie
Stein
Там
написано,
что
ты
чувствуешь
себя
мёртвой,
как
камень,
Und
dass
du
dir
jetzt
′n
Wald
suchst
И
что
ты
сейчас
ищешь
лес,
Um
dir
im
Mos
′n
Bett
zu
bau'n
Чтобы
сделать
себе
там
постель
из
мха.
Dein
Riesen
Saxophon
ist
natuerlich
auch
da
Твой
огромный
саксофон,
конечно,
тоже
там.
Und
Flöten,
Flöten
soll′n
auf
der
Wiese
wachsen
И
флейты,
флейты
должны
расти
на
лугу.
Die
alte
Frau
bezahlt
mit
Kleingeld
Старушка
расплачивается
мелочью.
Wir
warten
auf
den
nächsten
Zug
Мы
ждём
следующий
поезд.
Ich
frag
die
Alte,
wo
der
Wald
is'
Я
спрашиваю
старушку,
где
лес.
Sie
sagt
"Mein
Udo
is′
schon
lange
tot"
Она
говорит:
"Мой
Удо
уже
давно
умер".
In
meiner
Tasche
klebt
'n
Bonbon
У
меня
в
кармане
прилипла
конфета.
Wir
steigen
ein
in
unser′n
Zug
Мы
садимся
в
наш
поезд.
Bei
Wertheim
gab
es
Salamander
В
Вертхайме
были
саламандры.
Ich
bring
dir
einen
mit
ins
Moos
Я
принесу
тебе
одну
в
мох.
Als
ich
in
Hamburg
aus
'm
Zug
steig
Когда
я
выхожу
из
поезда
в
Гамбурге,
Lauf
ich
durch
Strassen
bis
zur
Elbe
hin
Я
иду
по
улицам
к
Эльбе.
Down
To
The
River
Вниз
к
реке.
Da
seh'
ich
dich
am
Ufer
steh′n
Там
я
вижу
тебя,
стоящей
на
берегу.
Ich
fass
dich
an
und
so,
du
hoerst
nichts
Я
трогаю
тебя,
и
ты
ничего
не
слышишь.
Du
sagst,
du
musst
zum
andern
Ufer
Ты
говоришь,
что
тебе
нужно
на
другой
берег.
Die
Faehre
faehrt
am
naechsten
Tag
Паром
отправляется
на
следующий
день.
Ich
dachte,
dass
du
tief
im
Wald
wohnst
Я
думала,
что
ты
живёшь
глубоко
в
лесу.
Ich
wusste
nichts
von
deinen
Ufern
Я
ничего
не
знала
о
твоих
берегах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herwig Mitteregger, Nina Hagen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.