Текст и перевод песни Nina Hagen Band - TV-Glotzer (White Punks on Dope)
TV-Glotzer (White Punks on Dope)
TV-Watcher (White Punks on Dope)
Einen
recht
schönen
guten
Abend,
meine
Damen
und
Herren.
Ladies
and
gentlemen,
a
very
pleasant
good
evening
to
you.
Ich
begrüsse
Sie
recht
herzlich
zu
unserem
heutigen
Fernsehprogramm
I
warmly
welcome
you
to
our
television
program
today
Und
wünsche
Ihnen
einen
recht
guten
Empfang.
And
wish
you
a
very
good
reception.
Die
Welt
hat
mich
vergessen
The
world
has
forgotten
me
Ich
hänge
rum!
I'm
just
hanging
around!
Hab's
bei
allen
verschissen
I've
messed
up
with
everyone
Ich
sitz'
zu
Hause!
I'm
sitting
at
home!
Keine
Lust
zu
gar
nichts
No
desire
for
anything
Ich
fühl'
mich
alt!
I
feel
old!
Im
Sumpf
wie
meine
Omi:
In
a
rut
like
my
granny:
Ich
schalt'
die
Glotze
an
I
turn
on
the
box
Die
Daltons,
Waltons,
everyone
The
Daltons,
Waltons,
everyone
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West,
2,
5,
4
I
stare
from
East
to
West,
2,
5,
4
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden,
I
can't
make
up
my
mind,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Everything
is
so
beautifully
colorful
here!
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
I
watch
TV
(She
watches
TV)
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
I
watch
TV
(She
watches
TV)
Ich
bin
so
tot!
I'm
so
dead!
War
das
nun
schon
mein
Leben
Was
that
already
my
life
Meine
schöne
Phantasie!
My
beautiful
imagination!
Meine
Schaltstellen
sind
hinüber
My
circuits
are
blown
Ich
schalt'
die
Glotze
an
I
switch
on
the
TV
Happiness,
Flutsch
Flutsch,
Fun
Fun
Happiness,
Splash
Splash,
Fun
Fun
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West
2,
5,
4
I
stare
from
East
to
West
2,
5,
4
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden,
I
can't
make
up
my
mind,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Everything
is
so
beautifully
colorful
here!
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
I
watch
TV
(She
watches
TV)
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
I
watch
TV
(She
watches
TV)
Ich
krieg'ne
Meise,
weil
I'm
going
crazy
because
Na,
ich
fass'
kein
Buch
mehr
an
Well,
I
won't
touch
a
book
anymore
Literatur,
da
wird
mir
übel
Literature
makes
me
feel
sick
Und
die
Arztromane
hab'
ich
mit
zwölf
schon
hinter
mich
gebracht
And
I
finished
the
trashy
romance
novels
when
I
was
twelve
Mann,
bin
ich
belesen
Man,
am
I
well-read
Und
die
Erfrischungswaffeln
sind
ausgelaufen,
würg,
würg,
würg
And
the
sponge
cake
is
gone,
gag,
gag,
gag
Und
diese
Scheissschokolade
macht
einen
fetter
und
fetter
And
this
shitty
chocolate
makes
you
fatter
and
fatter
Und
fetter
und
fetter
und
...
And
fatter
and
fatter
and
...
Ich
schalt'
die
Glotze
an
I
switch
on
the
TV
Happiness,
Flutsch-Flutsch,
Fun
Fun
Happiness,
Splash
Splash,
Fun
Fun
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West
2,
5,
4
I
stare
from
East
to
West
2,
5,
4
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden,
I
can't
make
up
my
mind,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Everything
is
so
beautifully
colorful
here!
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
Ich
glotz'
TV!
I
watch
TV!
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
ist
'ne
Droge
TV
is
a
drug
TV
macht
suechtig
TV
is
addictive
TV,
TV,
TV,
TV
TV,
TV,
TV,
TV
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger A. Steen, William Edmond Spooner, Michael Ash Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.