Текст и перевод песни Nina Hagen Band - TV-Glotzer (White Punks on Dope)
Einen
recht
schönen
guten
Abend,
meine
Damen
und
Herren.
Довольно
приятного
доброго
вечера,
дамы
и
господа.
Ich
begrüsse
Sie
recht
herzlich
zu
unserem
heutigen
Fernsehprogramm
Я
искренне
приветствую
вас
в
нашей
сегодняшней
телевизионной
программе
Und
wünsche
Ihnen
einen
recht
guten
Empfang.
И
желаю
вам
по-настоящему
хорошего
приема.
Die
Welt
hat
mich
vergessen
Мир
забыл
обо
мне
Ich
hänge
rum!
Я
тусуюсь!
Hab's
bei
allen
verschissen
Облажался
со
всеми
Ich
sitz'
zu
Hause!
Я
буду
сидеть
дома!
Keine
Lust
zu
gar
nichts
Не
хочется
вообще
ничего
Ich
fühl'
mich
alt!
Я
чувствую
себя
старым!
Im
Sumpf
wie
meine
Omi:
В
болоте,
как
моя
бабушка,:
Ich
schalt'
die
Glotze
an
Я
включаю
щелочку
Die
Daltons,
Waltons,
everyone
Далтоны,
Уолтоны,
все
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West,
2,
5,
4
Я
смотрю
с
востока
на
запад,
2,
5,
4
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden,
Я
вообще
не
могу
принять
решение,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Здесь
все
так
красиво
и
красочно!
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
bin
so
tot!
Я
так
мертва!
War
das
nun
schon
mein
Leben
Была
ли
это
уже
моя
жизнь
Meine
schöne
Phantasie!
Мое
прекрасное
воображение!
Meine
Schaltstellen
sind
hinüber
Мои
переключатели
закончились
Ich
schalt'
die
Glotze
an
Я
включаю
щелочку
Happiness,
Flutsch
Flutsch,
Fun
Fun
Счастье,
прилив,
прилив,
веселье,
веселье
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West
2,
5,
4
Я
смотрю
с
востока
на
запад
2,
5,
4
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden,
Я
вообще
не
могу
принять
решение,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Здесь
все
так
красиво
и
красочно!
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
glotz'
TV
(Sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
krieg'ne
Meise,
weil
Я
получаю
синицу,
потому
что
Na,
ich
fass'
kein
Buch
mehr
an
Что
ж,
я
больше
не
буду
прикасаться
к
книге
Literatur,
da
wird
mir
übel
Литература,
от
которой
меня
тошнит
Und
die
Arztromane
hab'
ich
mit
zwölf
schon
hinter
mich
gebracht
А
романы
о
враче
я
уже
закончила
в
двенадцать
Mann,
bin
ich
belesen
Чувак,
я
начитан
Und
die
Erfrischungswaffeln
sind
ausgelaufen,
würg,
würg,
würg
И
безалкогольные
вафли
закончились,
рвотные
позывы,
рвотные
позывы,
рвотные
позывы
Und
diese
Scheissschokolade
macht
einen
fetter
und
fetter
И
этот
чертов
шоколад
делает
его
жирнее
и
жирнее
Und
fetter
und
fetter
und
...
И
жирнее,
и
жирнее,
и...
Ich
schalt'
die
Glotze
an
Я
включаю
щелочку
Happiness,
Flutsch-Flutsch,
Fun
Fun
Счастье,
Прилив-Прилив,
Веселье
Веселье
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West
2,
5,
4
Я
смотрю
с
востока
на
запад
2,
5,
4
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden,
Я
вообще
не
могу
принять
решение,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Здесь
все
так
красиво
и
красочно!
Ich
glotz'
TV
Я
смотрю
телевизор
Ich
glotz'
TV
Я
смотрю
телевизор
Ich
glotz'
TV
Я
смотрю
телевизор
Ich
glotz'
TV
Ich
glotz'
TV
Ich
glotz'
TV
Ich
glotz'
TV
Ich
glotz'
TV
Ich
glotz'
TV
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
Ich
glotz'
TV!
Ich
glotz'
TV!
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
ist
'ne
Droge
TV
ist
'ne
Droge
TV
macht
suechtig
TV
macht
suechtig
TV,
TV,
TV,
TV
TV,
TV,
TV,
TV
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger A. Steen, William Edmond Spooner, Michael Ash Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.