Текст и перевод песни Nina Hagen - Noch ein Tässchen Kaffee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein
Atem
ist
so
zuckersüss
Твое
дыхание
такое
сладкое
Dein
zwei
Äugelein
sind
wie
Himmels-Edelstein
Твои
два
глаза
подобны
небесному
драгоценному
камню
Dein
Rücken
gerade,
samtweich
Haare
Твоя
спина
прямая,
бархатные
мягкие
волосы
Du
bist
so
zum
Küssen
auf
deinem
Kissen
Ты
так
целуешься
на
подушке
Doch
ich
erspüre
überhaupt
kein
Interesse
Но
я
не
испытываю
никакого
интереса
Weder
Liebe
oder
Dankbarkeit
Ни
любви,
ни
благодарности
Mit
mir
da
hast
du
nichts
am
Hut
Со
мной
у
тебя
ничего
нет
Denn
du
gehörst
der
Sternenglut
Ибо
ты
принадлежишь
звездному
сиянию
Noch
ein
Täss′chen
Kaffee
mit
auf
dem
Weg
Еще
один
глоток
кофе
по
дороге
Noch
ein
Täss'chen
Kaffee
bevor
ich
geh
Еще
один
кофе,
прежде
чем
я
уйду
Ins
tiefe
Tal,
wo
ich
dich
nimmer,
nimmer
wiederseh′
В
глубокую
долину,
где
я
никогда,
никогда
не
увижу
тебя
снова
Dein
Vater
ist
ein
Gesetzesloser
Твой
отец-беззаконник
Ein
tauschhandelnder
Wanderer
Один
бартер
складывая
ходок
Er
lehrt
dich,
wie
man
sich
richtig
entscheidet
Он
учит
вас,
как
правильно
принимать
решения
Und
sich
nicht
ins
eigene
Fleisch
dabei
schneidet
И
не
режет
себя
в
собственной
плоти
при
этом
Er
übersieht
sein
Königreich
Он
упускает
из
виду
свое
королевство
Sodass
kein
Fremder
dort
eindringen
kann
Чтобы
никто
посторонний
не
мог
проникнуть
туда
Seine
Stimme
erbebt,
wenn
er
sie
erhebt
Его
голос
дрожит,
когда
он
поднимает
ее
Für
noch
einen
Teller
mit
Brot
За
еще
тарелку
с
хлебом
Noch
ein
Täss'chen
Kaffee
mit
auf
dem
Weg
Еще
один
глоток
кофе
по
дороге
Noch
ein
Täss'chen
Kaffee
bevor
ich
geh
Еще
один
кофе,
прежде
чем
я
уйду
Ins
tiefe
Tal,
wo
ich
dich
nimmer,
nimmer
wiederseh′
В
глубокую
долину,
где
я
никогда,
никогда
не
увижу
тебя
снова
Dein
Schwesterchen
kann
in
die
Zukunft
schauen
Ваша
сестра
может
смотреть
в
будущее
Genau
wie
du
und
deine
Mama
Так
же,
как
вы
и
ваша
мама
Du
hast
nie
gelernt
zu
schreiben,
zu
lesen
Вы
так
и
не
научились
писать,
читать
In
deinem
Regal
sind
nie
Bücher
gewesen
На
твоей
полке
никогда
не
было
книг
Du
und
deine
Lust
am
Leben,
die
kennt
keine
Mauern
Ты
и
твоя
жажда
жизни,
которая
не
знает
стен
Deine
Stimme
lässt
mein
Herz
tief
erschauern
Твой
голос
заставляет
мое
сердце
содрогаться
Dein
Herz
ist
wie
das
Meer
Твое
сердце,
как
море
Geheimnisvoll,
dunkel
und
schwer
Таинственный,
темный
и
тяжелый
Noch
ein
Täss′chen
Kaffee
mit
auf
dem
Weg
Еще
один
глоток
кофе
по
дороге
Noch
ein
Täss'chen
Kaffee
bevor
ich
geh
Еще
один
кофе,
прежде
чем
я
уйду
Ins
tiefe
Tal,
wo
ich
dich
nimmer,
nimmer
wiederseh′
В
глубокую
долину,
где
я
никогда,
никогда
не
увижу
тебя
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB DYLAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.