Nina Hagen - The Change - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nina Hagen - The Change




There is no such a thing called death
Нет такой вещи, как смерть.
It's just a transformation, yeah yeah yeah
Это просто трансформация, да, да, да.
That Boy George Roman and Queen Elizabeth
Этот мальчик Джордж Роман и королева Елизавета
All go from station to station
Все переходят от станции к станции.
There is no end, it always goes on
Нет конца, это всегда продолжается.
There is no end for you, there is no end for me
Для тебя нет конца, для меня нет конца.
Understand, mon cherie
Пойми, моя дорогая.
Heidi...
Хайди...
It's true [yodel], don't be blue
Это правда [Йодль], не грусти.
When we lay down receiving life's crown
Когда мы ложимся, получая венец жизни.
Open your eyes right now
Открой глаза прямо сейчас
Oh please be nice anyhow
О, пожалуйста, веди себя хорошо.
It's gonna be no end for me
Для меня это не будет концом.
You fight with others just because you aren't all (?)
Ты борешься с другими только потому, что ты не все (?)
Accumulating rubbish inside yourself
Накопление мусора внутри себя
You have to throw it out, yes you have to throw it out
Ты должен выбросить это, да, ты должен выбросить это.
Human relationships are just so-so today
Человеческие отношения сегодня так себе.
It's not too deep and darkness stands in our way
Это не слишком глубоко, и тьма стоит у нас на пути.
How about the light, I'm finished with the night
Как насчет света, я покончил с ночью
There is no end, it always goes on
Нет конца, это всегда продолжается.
Take my hand
Возьми меня за руку.
And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay
А потом мы пойдем своим путем, решим, уйдешь ты или останешься.
Say, what you say? C'mon, hey hey hey
Ну же, эй, эй, эй!
Our religions have to fight with one another
Наши религии должны бороться друг с другом.
JUST because we have the same father and mother
Просто потому что у нас одинаковые отец и мать
We shouldn't think them strange
Мы не должны считать их странными.
So we have to do the change, the change
Поэтому мы должны совершить перемену, перемену.
And our children live in danger and in sorrow
И наши дети живут в опасности и в горе.
Who knows if they're not radioactive by tomorrow?
Кто знает, не станут ли они радиоактивными к завтрашнему дню?
We shouldn't think it strange but we have to do the Change
Мы не должны думать, что это странно, но мы должны измениться.
Yes we have to do the Change
Да, мы должны все изменить.
We have to do the Change
Мы должны все изменить.
We have to do the Change
Мы должны все изменить.
We have to do the Change
Мы должны все изменить.
We have to do the Change
Мы должны все изменить.
The Change, the Change, the Change
Перемена, перемена, перемена ...
When we don't wake up now, who knows if we wake up at all!
Если мы не проснемся сейчас, кто знает, проснемся ли мы вообще!
We're so important and wish we would not fall
Мы так важны и хотим чтобы мы не падали
Deep down with Babylon, where's everybody gone?
В глубине Вавилона, куда все подевались?
It's true [yodel], don't be blue
Это правда [Йодль], не грусти.
When we lay down receiving life's crown
Когда мы ложимся, получая венец жизни.
And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay
А потом мы пойдем своим путем, решим, уйдешь ты или останешься.
Say, what you say? C'mon, hey hey hey
Ну же, эй, эй, эй, эй!
It's true [yodel], don't be blue
Это правда [Йодль], не грусти.
When we lay down...
Когда мы ляжем...





Авторы: Karl Rucker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.