Текст и перевод песни Nina Hagen - The Change
There
is
no
such
a
thing
called
death
Нет
такой
вещи,
как
смерть.
It's
just
a
transformation,
yeah
yeah
yeah
Это
просто
трансформация,
да,
да,
да.
That
Boy
George
Roman
and
Queen
Elizabeth
Этот
мальчик
Джордж
Роман
и
королева
Елизавета
All
go
from
station
to
station
Все
переходят
от
станции
к
станции.
There
is
no
end,
it
always
goes
on
Нет
конца,
это
всегда
продолжается.
There
is
no
end
for
you,
there
is
no
end
for
me
Для
тебя
нет
конца,
для
меня
нет
конца.
Understand,
mon
cherie
Пойми,
моя
дорогая.
It's
true
[yodel],
don't
be
blue
Это
правда
[Йодль],
не
грусти.
When
we
lay
down
receiving
life's
crown
Когда
мы
ложимся,
получая
венец
жизни.
Open
your
eyes
right
now
Открой
глаза
прямо
сейчас
Oh
please
be
nice
anyhow
О,
пожалуйста,
веди
себя
хорошо.
It's
gonna
be
no
end
for
me
Для
меня
это
не
будет
концом.
You
fight
with
others
just
because
you
aren't
all
(?)
Ты
борешься
с
другими
только
потому,
что
ты
не
все
(?)
Accumulating
rubbish
inside
yourself
Накопление
мусора
внутри
себя
You
have
to
throw
it
out,
yes
you
have
to
throw
it
out
Ты
должен
выбросить
это,
да,
ты
должен
выбросить
это.
Human
relationships
are
just
so-so
today
Человеческие
отношения
сегодня
так
себе.
It's
not
too
deep
and
darkness
stands
in
our
way
Это
не
слишком
глубоко,
и
тьма
стоит
у
нас
на
пути.
How
about
the
light,
I'm
finished
with
the
night
Как
насчет
света,
я
покончил
с
ночью
There
is
no
end,
it
always
goes
on
Нет
конца,
это
всегда
продолжается.
Take
my
hand
Возьми
меня
за
руку.
And
then
we
go
the
way,
decide
if
you'll
leave
or
if
you'll
stay
А
потом
мы
пойдем
своим
путем,
решим,
уйдешь
ты
или
останешься.
Say,
what
you
say?
C'mon,
hey
hey
hey
Ну
же,
эй,
эй,
эй!
Our
religions
have
to
fight
with
one
another
Наши
религии
должны
бороться
друг
с
другом.
JUST
because
we
have
the
same
father
and
mother
Просто
потому
что
у
нас
одинаковые
отец
и
мать
We
shouldn't
think
them
strange
Мы
не
должны
считать
их
странными.
So
we
have
to
do
the
change,
the
change
Поэтому
мы
должны
совершить
перемену,
перемену.
And
our
children
live
in
danger
and
in
sorrow
И
наши
дети
живут
в
опасности
и
в
горе.
Who
knows
if
they're
not
radioactive
by
tomorrow?
Кто
знает,
не
станут
ли
они
радиоактивными
к
завтрашнему
дню?
We
shouldn't
think
it
strange
but
we
have
to
do
the
Change
Мы
не
должны
думать,
что
это
странно,
но
мы
должны
измениться.
Yes
we
have
to
do
the
Change
Да,
мы
должны
все
изменить.
We
have
to
do
the
Change
Мы
должны
все
изменить.
We
have
to
do
the
Change
Мы
должны
все
изменить.
We
have
to
do
the
Change
Мы
должны
все
изменить.
We
have
to
do
the
Change
Мы
должны
все
изменить.
The
Change,
the
Change,
the
Change
Перемена,
перемена,
перемена
...
When
we
don't
wake
up
now,
who
knows
if
we
wake
up
at
all!
Если
мы
не
проснемся
сейчас,
кто
знает,
проснемся
ли
мы
вообще!
We're
so
important
and
wish
we
would
not
fall
Мы
так
важны
и
хотим
чтобы
мы
не
падали
Deep
down
with
Babylon,
where's
everybody
gone?
В
глубине
Вавилона,
куда
все
подевались?
It's
true
[yodel],
don't
be
blue
Это
правда
[Йодль],
не
грусти.
When
we
lay
down
receiving
life's
crown
Когда
мы
ложимся,
получая
венец
жизни.
And
then
we
go
the
way,
decide
if
you'll
leave
or
if
you'll
stay
А
потом
мы
пойдем
своим
путем,
решим,
уйдешь
ты
или
останешься.
Say,
what
you
say?
C'mon,
hey
hey
hey
Ну
же,
эй,
эй,
эй,
эй!
It's
true
[yodel],
don't
be
blue
Это
правда
[Йодль],
не
грусти.
When
we
lay
down...
Когда
мы
ляжем...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Rucker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.