Nina Hagen - Was Es Ist - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nina Hagen - Was Es Ist




Was Es Ist
What It Is
Mach Dir mal nichts vor hier auf Deinem Planeten,
Don't kid yourself here on your planet,
Deine Mauern im Gehirn kannst Du nämlich wegbeten.
You can pray away the walls in your brain, you see.
Du mußt Dein ganzes Denken nun endlich erweitern,
You must finally expand your entire thinking,
Dann kannst Du die Prinzessin, die nie lacht, erheitern.
Then you can cheer up the princess who never laughs.
All die Farben Deiner Aura leuchten voller Pracht,
All the colors of your aura shine full of splendor,
Bald ist jede kleinste Sorge einfach weggelacht.
Soon every little worry will simply be laughed away.
Das ist das reinste Kinderspiel, das hätt′ste nicht gedacht.
This is the purest child's play, you wouldn't have thought that.
Wat?
What?
Mit dieser riesigen Kraft, mit der man wahre Wunder schafft,
With this immense power, with which one creates true miracles,
Erstaunt man bald die Menge, die so ungläubig gafft.
Soon you will amaze the crowd that gapes so incredulously.
Hör mit beiden Ohren zu, ich sprech mit Dir, Dich mein ich, Du.
Listen with both ears, I'm talking to you, I mean you, you.
Ich will Dir doch die Wahrheit sagen, denn ich bin doch Nina Hagen.
I want to tell you the truth, because I am Nina Hagen.
Muß man an die UFOs denken, darf sich Dein Gehirn verrenken.
You have to think about UFOs, let your brain get twisted.
Sollst Dein Schicksal selber lenken, will Dir meine Liebe schenken.
You should steer your own destiny, I want to give you my love.
Du mußt nämlich wissen, Reiche fallen darauf rein,
You have to know, rich people fall for it,
Geld ist überhaupt nicht Deines Lebens Sonnenschein.
Money is not the sunshine of your life at all.
Jeden Wunsch, den Du dir erfüllst, ist haargenau das was Du willst.
Every wish you fulfill is exactly what you want.
Laß nicht Deinen Gott den Buhmann sein,
Don't let your God be the bogeyman,
Alles was geschieht, das handelst Du Dir selber ein.
Everything that happens, you bring upon yourself.
Liebe Deine Brüder und liebe Deine Schwestern
Love your brothers and love your sisters
Denn die Wahrheit ist die gleiche, noch wie heute so wie gestern.
Because the truth is the same, today as it was yesterday.
Ich verteile meine Liebe auch an die, die heut noch lästern.
I also distribute my love to those who still blaspheme today.
Was es ist, was es ist, es ist was es ist,
What it is, what it is, it is what it is,
Was es ist, was es ist, ja was ist denn dies?
What it is, what it is, yes what is this?
Was es ist, was es ist, das ist sonnenklar,
What it is, what it is, that is crystal clear,
Was es ist, was es ist, es ist einfach wahr!
What it is, what it is, it is simply true!
Balanciere Dein Leben mit richtigem Essen,
Balance your life with proper food,
Ich hoffe nur, Du wirst doch keine Tiere fressen.
I just hope you won't eat any animals.
Alle fressen Fleisch, das zieht dich runter, Mann.
Everyone eats meat, that pulls you down, man.
Ich bezweifle stark, dass man dann die Wahrheit sehen kann.
I strongly doubt that you can see the truth then.
Genauso zu viel Suff und alle möglichen Tabletten druff,
Just like too much booze and all sorts of pills on top,
Alle diese Drogen haben viele schon belogen.
All these drugs have already lied to many.
Das ist ja fürchterlich, wo ist es denn, dein wahres Ich?
That's terrible, where is it, your true self?
So bitte, bitte, bitte, alle hört auf meinen Rat
So please, please, please, everyone listen to my advice
Seid ihr selbst, sauber denken, mach 'ne gute Tat
Be yourselves, think clearly, do a good deed
Und spiel doch nicht mit bei diesem grossen Verrat-t-t-t-t-t
And don't play along with this big betrayal-l-l-l-l-l
Was es ist, was es ist, es ist, was es ist,
What it is, what it is, it is what it is,
Was es ist, was es ist, ja was ist denn dies?
What it is, what it is, yes what is this?
Was es ist, was es ist, das ist sonnenklar,
What it is, what it is, that is crystal clear,
Was es ist, was es ist, es ist einfach wahr!
What it is, what it is, it is simply true!
Jetzt aufgepasst!
Now pay attention!
Sauerkohl, kein Mist! Deine List bringt Dich selber um.
Sauerkraut, no kidding! Your cunning will kill you.
Versteck Dich lieber tief im Wald und lauf als Rumpelstilzchen rum.
Better hide deep in the forest and run around as Rumpelstiltskin.
Deine ganze Armee liegt erfroren im Schnee.
Your entire army lies frozen in the snow.
Die ganze Scheiße mit dem Krieg, der Teufel schreit ′Sieg, Sieg'.
The whole shit with the war, the devil screams 'Victory, victory'.
Es kommt mir immer vor als wär der Friedenskampf
It always seems to me as if the peace struggle
Eine Wolke aus deutschem Haschischdampf.
Is a cloud of German hashish steam.
Wir müssen endlich aufhör'n mit dem Desinteresse
We must finally stop with the disinterest
Und alle Menschen brauchen Diplomatenpässe.
And all people need diplomatic passports.
Wir werden uns beraten, was wir sagen sollen
We will consult on what we should say
Und was wir langsam aber sicher ändern wollen.
And what we want to change slowly but surely.
Am besten lernt man Frieden mit dem Fisch als Lehrer.
The best way to learn peace is with the fish as a teacher.
Guten Morgen liebe Klasse, ich bin der Bekehrer!
Good morning dear class, I am the converter!
Waswaswaswaswas
Whatwhatwhatwhatwhat
Was es ist, was es ist, es ist, was es ist
What it is, what it is, it is what it is
Was es ist, was es ist, ja was ist denn dies?
What it is, what it is, yes what is this?
Was es ist, was es ist, des ist sonnenklar
What it is, what it is, that is crystal clear
Was es ist, was ist, es ist einfach wahr!
What it is, what it is, it is simply true!
Ich wiederhole:
I repeat:
Mach Dir mal nichts vor hier auf Deinem Planeten,
Don't kid yourself here on your planet,
Deine Mauern im Gehirn kannst Du nämlich wegbeten.
You can pray away the walls in your brain, you see.
Du mußt Dein ganzes Denken nun endlich erweitern,
You must finally expand your entire thinking,
Dann kannst Du die Prinzessin, die nie lacht, erheitern.
Then you can cheer up the princess who never laughs.
All die Farben Deiner Aura leuchten voller Pracht,
All the colors of your aura shine full of splendor,
Bald ist jede kleinste Sorge einfach weggelacht.
Soon every little worry will simply be laughed away.
Das ist das reinste Kinderspiel, das hätt′ste nicht gedacht.
This is the purest child's play, you wouldn't have thought that.
Wat?
What?
Mit dieser riesigen Kraft, mit der man wahre Wunder schafft,
With this immense power, with which one creates true miracles,
Erstaunt man bald die Menge, die so ungläubig gafft.
Soon you will amaze the crowd that gapes so incredulously.
Hör mit beiden Ohren zu, ich sprech mit Dir, Dich mein ich, Du.
Listen with both ears, I'm talking to you, I mean you, you.
Ich will Dir doch die Wahrheit sagen, denn ich bin doch Nina Hagen.
I want to tell you the truth, because I am Nina Hagen.
Muß man an die UFOs denken, darf sich Dein Gehirn verrenken.
You have to think about UFOs, let your brain get twisted.
Sollst Dein Schicksal selber lenken, will Dir meine Liebe schenken.
You should steer your own destiny, I want to give you my love.
Will dir meine Liebe schenken.
I want to give you my love.
Lalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Guten Morgen liebe Klasse - heut flieg ma′ mit 'ner Untertasse!
Good morning dear class - today we're flying with a saucer!





Авторы: Anthony Kiedis, Nina Hagen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.