Nina Hagen - Wir sind das Volk - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nina Hagen - Wir sind das Volk




Wir sind das Volk
We Are The People
Hey Herr Waffenlieferant
Hey Mr. Arms Supplier
Nu pass mal schön auf!
Now pay attention!
Hey Familie Bombenbauer
Hey Bomb Builder Family
Hey Herr Waffenlieferant
Hey Mr. Arms Supplier
Nu pass mal schön auf!
Now pay attention!
Hey Familie Bombenbauer
Hey Bomb Builder Family
Sperrt eure Löffel auf!
Open your ears!
Eure ganze Lebenslüge
Your whole life's lie,
Hat das Volk so satt!
The people are so sick of it!
Eure illegalen Kriege
Your illegal wars,
Schach Matt!
Checkmate!
Die Kriegsverbrecher dieser Welt
The war criminals of this world
Die zittern vor'm Gericht
Are trembling before the court
Wenn das Kriegsverbrechertribunal
When the war crimes tribunal
Sein gerechtes Urteil spricht
Pronounces its just verdict
Im Namen unserer Kinder
In the name of our children
Wir flehen euch an!
We beseech you!
Legt die Waffen nieder
Lay down your arms
Dann fängt die Zeit des Friedens an
Then the time of peace will begin
Wie sind das Volk des Friedens
We are the people of peace
- Wir verehren uns
- We adore ourselves
Wir sind das Volk des Liebens
We are the people of love
- Wir vermehren uns
- We multiply
Wir sind das Volk der Freiheit
We are the people of freedom
- Und wir wehren uns
- And we defend ourselves
Gegen Gewalt! Gegen Gewalt
Against violence! Against violence
Wir sind das Volk! Wir sind das Volk!
We are the people! We are the people!
Wir sind das Volk! Das Volk sind wir
We are the people! The people are us
Massenmörder Lesereise Autobiographie
Mass murderer Reading tour Autobiography
Ein ganz legaler Kriegsverbrecher
A completely legal war criminal
S' grenzt an Schizophrenie
It borders on schizophrenia
Dein feine Lebenslüge
Your fine life's lie
Hat das Volk so satt!
The people are so sick of it!
Deine illegalen Kriege Schach Matt!
Your illegal wars Checkmate!
Die Gentee Lobby Sugardaddies jagen wir davon
We will drive away the Gentech Lobby Sugar Daddies
Wer die Schöpfung patentieren lässt
Whoever patents creation
Der hat hier nix verloren
Has no place here
Wann wird endlich Frieden sein
When will there finally be peace
Und Menschlichkeit auf Erden
And humanity on earth
In Liebe und Gerechtigkeit
In love and justice
Was soll aus uns nur werden?
What is to become of us?
Wie lange müssen wir noch warten
How long do we still have to wait
Auf eure Gunst
For your favor?
Wer hat den Garten
Who has the garden
Des Volkes so verhunzt!
Messed up so badly!
Zieht euch warm an, Volks-Verräter
Dress warmly, people's betrayers
Seelenausverkauf
Soul sell-out
Herzen kalt und hart wie Stein
Hearts cold and hard as stone
Das Böse schlich sich bei euch ein
Evil crept into you
Wir brechen euren bösen Bann
We will break your evil spell
Wir schaffen ihn ab
We will abolish it
Ganz ohne Gewalt
Completely without violence
Nicht so wie ihr
Not like you
Aber so wie wir
But like us
Wie sind das Volk des Friedens
We are the people of peace
- Wir verehren uns
- We adore ourselves
Wir sind das Volk des Liebens
We are the people of love
- Wir vermehren uns
- We multiply
Wir sind das Volk der Freiheit
We are the people of freedom
- Und wir wehren uns
- And we defend ourselves
Gegen Gewalt! Gegen Gewalt
Against violence! Against violence
Wir sind das Volk! Wir sind das Volk!
We are the people! We are the people!
Wir sind das Volk! Das Volk sind wir
We are the people! The people are us
Wir sind das Volk Wir sind das Volk!
We are the people We are the people!
Wir sind das Volk Das Volk sind wir
We are the people The people are us
Wir sind das Volk Wir sind das Volk!
We are the people We are the people!
Wir sind das Volk Das Volk sind wir
We are the people The people are us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.