Текст и перевод песни Nina Hagen - Wir sind das Volk
Wir sind das Volk
We Are The People
Hey
– Herr
Waffenlieferant
Hey
– Mr.
Arms
Supplier
Nu
pass
mal
schön
auf!
Now
pay
attention!
Hey
– Familie
Bombenbauer
Hey
– Bomb
Builder
Family
Hey
– Herr
Waffenlieferant
Hey
– Mr.
Arms
Supplier
Nu
pass
mal
schön
auf!
Now
pay
attention!
Hey
– Familie
Bombenbauer
Hey
– Bomb
Builder
Family
Sperrt
eure
Löffel
auf!
Open
your
ears!
Eure
ganze
Lebenslüge
Your
whole
life's
lie,
Hat
das
Volk
so
satt!
The
people
are
so
sick
of
it!
Eure
illegalen
Kriege
Your
illegal
wars,
Die
Kriegsverbrecher
dieser
Welt
The
war
criminals
of
this
world
Die
zittern
vor'm
Gericht
Are
trembling
before
the
court
Wenn
das
Kriegsverbrechertribunal
When
the
war
crimes
tribunal
Sein
gerechtes
Urteil
spricht
Pronounces
its
just
verdict
Im
Namen
unserer
Kinder
In
the
name
of
our
children
Wir
flehen
euch
an!
We
beseech
you!
Legt
die
Waffen
nieder
Lay
down
your
arms
Dann
fängt
die
Zeit
des
Friedens
an
Then
the
time
of
peace
will
begin
Wie
sind
das
Volk
des
Friedens
We
are
the
people
of
peace
- Wir
verehren
uns
- We
adore
ourselves
Wir
sind
das
Volk
des
Liebens
We
are
the
people
of
love
- Wir
vermehren
uns
- We
multiply
Wir
sind
das
Volk
der
Freiheit
We
are
the
people
of
freedom
- Und
wir
wehren
uns
- And
we
defend
ourselves
Gegen
Gewalt!
Gegen
Gewalt
Against
violence!
Against
violence
Wir
sind
das
Volk!
Wir
sind
das
Volk!
We
are
the
people!
We
are
the
people!
Wir
sind
das
Volk!
Das
Volk
sind
wir
We
are
the
people!
The
people
are
us
Massenmörder
– Lesereise
– Autobiographie
Mass
murderer
– Reading
tour
– Autobiography
Ein
ganz
legaler
Kriegsverbrecher
A
completely
legal
war
criminal
S'
grenzt
an
Schizophrenie
It
borders
on
schizophrenia
Dein
feine
Lebenslüge
Your
fine
life's
lie
Hat
das
Volk
so
satt!
The
people
are
so
sick
of
it!
Deine
illegalen
Kriege
– Schach
Matt!
Your
illegal
wars
– Checkmate!
Die
Gentee
– Lobby
Sugardaddies
jagen
wir
davon
We
will
drive
away
the
Gentech
– Lobby
Sugar
Daddies
Wer
die
Schöpfung
patentieren
lässt
Whoever
patents
creation
Der
hat
hier
nix
verloren
Has
no
place
here
Wann
wird
endlich
Frieden
sein
When
will
there
finally
be
peace
Und
Menschlichkeit
auf
Erden
And
humanity
on
earth
In
Liebe
und
Gerechtigkeit
In
love
and
justice
Was
soll
aus
uns
nur
werden?
What
is
to
become
of
us?
Wie
lange
müssen
wir
noch
warten
How
long
do
we
still
have
to
wait
Auf
eure
Gunst
For
your
favor?
Wer
hat
den
Garten
Who
has
the
garden
Des
Volkes
so
verhunzt!
Messed
up
so
badly!
Zieht
euch
warm
an,
Volks-Verräter
Dress
warmly,
people's
betrayers
Seelenausverkauf
Soul
sell-out
Herzen
kalt
und
hart
wie
Stein
Hearts
cold
and
hard
as
stone
Das
Böse
schlich
sich
bei
euch
ein
Evil
crept
into
you
Wir
brechen
euren
bösen
Bann
We
will
break
your
evil
spell
Wir
schaffen
ihn
ab
We
will
abolish
it
Ganz
ohne
Gewalt
Completely
without
violence
Nicht
so
wie
ihr
Not
like
you
Aber
so
wie
wir
But
like
us
Wie
sind
das
Volk
des
Friedens
We
are
the
people
of
peace
- Wir
verehren
uns
- We
adore
ourselves
Wir
sind
das
Volk
des
Liebens
We
are
the
people
of
love
- Wir
vermehren
uns
- We
multiply
Wir
sind
das
Volk
der
Freiheit
We
are
the
people
of
freedom
- Und
wir
wehren
uns
- And
we
defend
ourselves
Gegen
Gewalt!
Gegen
Gewalt
Against
violence!
Against
violence
Wir
sind
das
Volk!
Wir
sind
das
Volk!
We
are
the
people!
We
are
the
people!
Wir
sind
das
Volk!
Das
Volk
sind
wir
We
are
the
people!
The
people
are
us
Wir
sind
das
Volk
Wir
sind
das
Volk!
We
are
the
people
We
are
the
people!
Wir
sind
das
Volk
Das
Volk
sind
wir
We
are
the
people
The
people
are
us
Wir
sind
das
Volk
Wir
sind
das
Volk!
We
are
the
people
We
are
the
people!
Wir
sind
das
Volk
Das
Volk
sind
wir
We
are
the
people
The
people
are
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.