Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Business of Breakin'
Business of Breakin'
Stack
it
up
high,
I
don't
know
about
low
Stapel
es
hoch,
keine
Ahnung
von
tief
These
Giuseppes,
I
don't
know
about
those
Diese
Giuseppes,
die
kenn
ich
nicht
Naked
life,
I
don't
know
about
clothes
Nacktes
Leben,
kein
Plan
von
Klamotten
And
I
walk
on
rose
petals,
I
don't
know
about
floors
Ich
lauf
auf
Rosenblättern,
kein
Boden
in
Sicht
Cause
in
my
business,
Baby
anything
goes
Denn
in
meinem
Business,
Baby,
geht
alles
If
you
stroll
through
my
building
with
a
duffle
full
of
dough
Wenn
du
durch
mein
Gebäude
läufst
mit
nem
Sack
voll
Kohle
You
know,
you
better
come
through
with
a
row
Weißt
du,
du
kommst
besser
mit
ner
Reihe
And
it
would
be
nice
if
you
pulled
up
in
a
Rolls
Und
wär
nett,
wenn
du
im
Rolls
vorfährst
Damn
I'm
so
demanding,
hope
you
understanding
Damn,
ich
bin
so
anspruchsvoll,
hoffe,
du
verstehst
Cause
I
ain't
got
time
if
you
don't
got
ends
Denn
ich
hab
keine
Zeit,
wenn
du
kein
Geld
hast
Cause
I
don't
need
romancing,
I'm
into
cash
advances
Ich
brauch
keine
Romantik,
nur
blanke
Vorschüsse
So
nigga
pay
me
up,
no
I
ain't
got
friends
Also
zahl
mich
aus,
nein,
ich
hab
keine
Freunde
Talk
is
cheap
and
you
sounding
real
stingy
Reden
ist
billig
und
du
klingst
so
geizig
Like
a
small
dick,
doing
shit
for
free
just
ain't
in
me
Wie
ein
Kleiner,
der
was
umsonst
macht
– das
liegt
nicht
in
mir
Pop
them
dollars
off
the
clip
just
like
a
semi
Lass
die
Scheine
fliegen
wie
aus
nem
Sturmgewehr
And
I'll
show
you
exactly
what
I
do
in
your
city,
be
like
ugh
Und
ich
zeig
dir,
was
ich
in
deiner
Stadt
tu,
so
ugh
I'm
in
the
business
of
breakin'
niggas
Ich
bin
im
Geschäft,
Männer
zu
brechen
I'm
in
the
business
of
breakin'
it
down
Ich
bin
im
Geschäft,
es
abzureißen
I'm
in
the
business
of
breakin'
niggas
Ich
bin
im
Geschäft,
Männer
zu
brechen
I'm
in
the
business
of
breakin'
it
down
Ich
bin
im
Geschäft,
es
abzureißen
I'm
in
the
business
of
breakin'
niggas
Ich
bin
im
Geschäft,
Männer
zu
brechen
I'm
in
the
business
of
breakin'
it
down
Ich
bin
im
Geschäft,
es
abzureißen
To
the
compound
pal
Zum
Komplex,
Alter
You'll
be
broke
when
I
come
to
your
town
Du
bist
pleite,
wenn
ich
in
deiner
Stadt
bin
I
breaks
it
down
Ich
reiß
es
ab
Who
are
all
these
phonies
on
my
way
to
getting
money
Wer
sind
diese
Faken
auf
meinem
Weg
zum
Geld?
I
don't
really
wanna
know
just
kinda
think
this
shit
is
funny
Will’s
nicht
wissen,
find’s
nur
irgendwie
witzig
Niggas
switch
up,
bitches
switch
up
Männer
wechseln,
Frauen
wechseln
Man
I'm
a
boss,
yall
need
to
get
your
cake
up
Ich
bin
Boss,
ihr
müsst
euer
Brot
verdienen
Yall
hating
on
a
young
one
(yep)
Ihr
hassen
nen
Youngster
(yep)
Yall
know
yall
looking
dumb
huh
(yep)
Ihr
wisst,
ihr
seht
dumm
aus
(yep)
I'm
just
out
here
having
fun
huh
(yep)
Ich
hab
nur
Spaß
hier
(yep)
At
the
same
time
stacking
funds
huh
(yep
yep)
Und
gleichzeitig
stapel
ich
Kohle
(yep
yep)
Now
back
to
the
lecture
at
hand
Jetzt
zurück
zur
Sache
That's
only
assuming
that
lecture
really
means
bands
Das
heißt,
wenn
Sache
eigentlich
Bündel
bedeutet
I'm
bout
to
go
ham
Ich
geh
jetzt
voll
drauf
They
love
what
I'm
doing
so
now
I
guess
I
got
fans
Sie
lieben,
was
ich
tu,
jetzt
hab
ich
wohl
Fans
I
guess
I
got
jams
Hab
wohl
Hits
They
moving
they
bodies
and
all
my
records
in
demand
Sie
bewegen
sich,
meine
Platten
sind
gefragt
And
me
I'm
like
damn
Und
ich
so
damn
I
was
just
fuckin
around
and
now
I'm
breakin
it
down,
be
like
bam
Ich
hab
nur
rumgespielt
und
jetzt
reiß
ich
es
ab,
so
bam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Daniela Mercado, Joshua Toves, Tramayne Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.