Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Really Me You're Missing - Acoustic Version
Ist es wirklich mich, den du vermisst? - Akustikversion
Is
it
really
me
you′re
missing?
Ist
es
wirklich
mich,
den
du
vermisst?
Or
am
I
the
only
one
who'll
listen?
Mmm
Oder
bin
ich
die
Einzige,
die
dir
zuhört?
Mmm
All
of
these
high
hopes
and
low
blows
All
diese
hohen
Erwartungen
und
tiefen
Schläge
I
hope
you
know
Ich
hoffe,
du
weißt
Just
how
much
it
hurts
to
believe
you
Wie
sehr
es
schmerzt,
dir
zu
vertrauen
I
should
cut
this
off,
but
I
need
you
Ich
sollte
loslassen,
aber
ich
brauche
dich
I
should
help
myself,
but
I
can′t
help
myself
Ich
sollte
mich
retten,
aber
ich
kann
nicht
widerstehen
Is
it
really
me
you're
missing?
Ist
es
wirklich
mich,
den
du
vermisst?
Or
am
I
the
only
one
who'll
listen
to
you?
Oder
bin
ich
die
Einzige,
die
dir
zuhört?
And
if
I
pick
up
the
phone
tonight
Und
wenn
ich
heute
Abend
rangehe
Will
it
be
pieces
by
the
morning?
Liegt
morgen
alles
in
Scherben?
Am
I
the
only
number
that
you′ve
tried?
Bin
ich
die
einzige
Nummer,
die
du
gewählt
hast?
Or
is
it
just
another
lonely
night?
Oder
ist
es
nur
eine
weitere
einsame
Nacht?
Everybody
tells
me
what
I
should′ve
done
now
Alle
sagen
mir,
was
ich
hätte
tun
sollen
'Cause
I
only
ever
tell
them
Denn
ich
erzähle
ihnen
nur
When
you′re
letting
me
down
Wenn
du
mich
enttäuschst
Oh,
high
hopes
and
low
blows
Oh,
hohe
Erwartungen
und
tiefe
Schläge
I
hope
you
know
Ich
hoffe,
du
weißt
Just
how
much
I've
wanted
to
leave
you
Wie
sehr
ich
dich
verlassen
wollte
But
there′s
nobody
else
that
can
be
you
Aber
es
gibt
niemanden,
der
du
bist
I
should
help
myself
Ich
sollte
mich
retten
Is
it
really
me
you're
missing?
Ist
es
wirklich
mich,
den
du
vermisst?
Or
am
I
the
only
one
who′ll
listen
to
you?
Oder
bin
ich
die
Einzige,
die
dir
zuhört?
And
if
I
pick
up
the
phone
tonight
Und
wenn
ich
heute
Abend
rangehe
Will
it
be
pieces
by
the
morning?
Liegt
morgen
alles
in
Scherben?
Am
I
the
only
number
that
you've
tried?
Bin
ich
die
einzige
Nummer,
die
du
gewählt
hast?
Or
is
it
just
another
lonely
night?
Oder
ist
es
nur
eine
weitere
einsame
Nacht?
Is
it
really
me?
Ist
es
wirklich
ich?
And
if
you
turn
all
the
lights
off
Und
wenn
du
alle
Lichter
ausmachst
And
put
your
hands
on
my
body
Und
deine
Hände
auf
meinen
Körper
legst
Could
I
be
just
anybody?
(Is
it
really
me?)
Könnte
ich
dann
irgendjemand
sein?
(Ist
es
wirklich
ich?)
And
when
you
get
what
you
wanted
Und
wenn
du
bekommst,
was
du
wolltest
Is
that
the
end
of
the
story?
Ist
das
dann
das
Ende
der
Geschichte?
I
know
you'll
never
be
sorry
Ich
weiß,
du
wirst
es
nie
bereuen
Until
it′s
really
me
you′re
missing
Bis
es
wirklich
mich
ist,
den
du
vermisst
Is
it
really
me
you're
missing?
Ist
es
wirklich
mich,
den
du
vermisst?
Or
am
I
the
only
one
who′ll
listen
to
you?
Oder
bin
ich
die
Einzige,
die
dir
zuhört?
And
if
I
pick
up
the
phone
tonight
Und
wenn
ich
heute
Abend
rangehe
Will
it
be
pieces
by
the
morning?
Liegt
morgen
alles
in
Scherben?
Am
I
the
only
number
that
you've
tried?
Bin
ich
die
einzige
Nummer,
die
du
gewählt
hast?
Or
is
it
just
another
lonely
night?
Oder
ist
es
nur
eine
weitere
einsame
Nacht?
Is
it
really
me
you′re
missing?
Ist
es
wirklich
mich,
den
du
vermisst?
Is
it
really
me?
Ist
es
wirklich
ich?
Is
it
really
me?
Ist
es
wirklich
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nina Nesbitt, George Tizzard, Samuel Preston, Richard Parkhouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.