Текст и перевод песни Nina Rodriguez - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sudando
frio
en
esta
oscuridad
Потею
в
холодном
поту
в
этой
темноте.
Te
sobra
tiempo
para
imaginar.
У
тебя
много
времени,
чтобы
воображать.
Y
no
sabe
salir
de
ahí
И
ты
не
знаешь,
как
выбраться
отсюда.
Una
voz
tenue
causa
distracción.
Тихий
голос
отвлекает
тебя.
Dice:
" Yo
soy
tu
mejor
opción"
Он
говорит:
"Я
твой
лучший
выбор".
No
hay
tiempo
para
devolver
Нет
времени
возвращаться.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Fue
una
noche
oscura
y
de
humo
tenue
Это
была
темная
ночь
с
легким
дымом,
Cargabas
esa
calma
aparente
Ты
притворялась,
что
все
хорошо.
Fui
yo
quien
decidió
no
detenerte
Это
я
решила
не
останавливать
тебя,
Yo
probé
el
veneno,
fui
el
anzuelo
Я
попробовала
яд,
я
была
приманкой.
Verte
con
pupilas
dilatadas
Смотреть
на
тебя
с
расширенными
зрачками,
Nostalgia
por
ausencia
repetida
Ностальгия
по
многократному
отсутствию
Dos
cuerpos
que
se
miran
sin
tocarse
Два
тела,
которые
смотрят
друг
на
друга,
не
прикасаясь.
Yo
probé
el
veneno,
fui
el
anzuelo
Я
попробовала
яд,
я
была
приманкой.
Somos
infierno
y
cielo
a
la
vez
Мы
одновременно
ад
и
рай,
Una
cicatriz
que
nadie
ve
Шрам,
который
никто
не
видит.
Perfecta
en
nuestra
imperfección
Идеальные
в
нашем
несовершенстве.
De
la
euforia
pasas
al
dolor
От
эйфории
ты
переходишь
к
боли,
En
este
régimen
ya
no
hay
perdón
В
этом
режиме
больше
нет
прощения.
Fingir
demencia
para
huir
Притвориться
безумием,
чтобы
сбежать.
Fue
una
noche
oscura
y
de
humo
tenue
Это
была
темная
ночь
с
легким
дымом,
Cargabas
esa
calma
aparente
Ты
притворялась,
что
все
хорошо.
Fui
yo
quien
decidió
no
detenerte
Это
я
решила
не
останавливать
тебя,
Yo
probé
el
veneno,
fui
el
anzuelo
Я
попробовала
яд,
я
была
приманкой.
Verte
con
pupilas
dilatadas
Смотреть
на
тебя
с
расширенными
зрачками,
Nostalgia
por
ausencias
repetidas
Ностальгия
по
многократному
отсутствию
Dos
cuerpos
que
se
miran
sin
tocarse
Два
тела,
которые
смотрят
друг
на
друга,
не
прикасаясь.
Yo
probé
el
veneno,
fuí
el
anzuelo
Я
попробовала
яд,
я
была
приманкой.
Entonces
que
esperabas
de
mi
Так
чего
же
ты
от
меня
ожидала?
Sufrir
en
el
humo
sano
Страдать
в
чистом
дыму?
Salir
volando
de
aquí
Улететь
отсюда?
Que
nos
veamos
de
cerca,
después
de
tanto
escribir
Чтобы
мы
увидели
друг
друга
вблизи
после
стольких
сообщений,
En
esa
tonta
pantalla,
ya
no
me
enredes
ahí
Не
путай
меня
больше
на
этом
глупом
экране.
Si
acá
yo
me
quiero
a
mi
Потому
что
здесь
я
люблю
себя,
Y
me
protejo
de
ti
И
я
защищаю
себя
от
тебя.
Todo
es
perfecto
estando
lejos
Все
идеально,
когда
мы
далеко
друг
от
друга,
No
te
escondes
de
mi
Ты
не
скрываешься
от
меня,
Reacciones
a
tiempo
Своевременные
реакции,
Después
de
haberme
perdió
me
encuentro
После
того,
как
я
потеряла
себя,
я
нахожу
себя
снова
и
снова,
Después
de
haberme
perdió
me
encuentro
После
того,
как
я
потеряла
себя,
я
нахожу
себя
снова
и
снова,
Después
de
haberme
perdió
me
encuentro
После
того,
как
я
потеряла
себя,
я
нахожу
себя
снова
и
снова,
Después
de
haberme
perdió
me
encuentro
После
того,
как
я
потеряла
себя,
я
нахожу
себя
снова
и
снова.
Fue
una
noche
oscura
y
de
humo
tenue
Это
была
темная
ночь
с
легким
дымом,
Cargabas
esa
calma
aparente
Ты
притворялась,
что
все
хорошо.
Fui
yo
quien
decidió
no
detenerte
Это
я
решила
не
останавливать
тебя,
Yo
probé
el
veneno,
fui
el
anzuelo
Я
попробовала
яд,
я
была
приманкой.
Verte
con
pupilas
dilatadas
Смотреть
на
тебя
с
расширенными
зрачками,
Nostalgia
por
ausencia
repetida
Ностальгия
по
многократному
отсутствию
Dos
cuerpos
que
se
miran
sin
tocarse
Два
тела,
которые
смотрят
друг
на
друга,
не
прикасаясь.
Yo
probé
el
veneno,
fui
el
anzuelo
Я
попробовала
яд,
я
была
приманкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Galeano, Carolina Rodriguez Ferrero
Альбом
Heroína
дата релиза
17-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.