Текст и перевод песни Nina Simone - Do Nothin' Till You Hear from Me (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Nothin' Till You Hear from Me (Remastered)
Ничего не делай, пока не услышишь от меня (Remastered)
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
от
меня,
Pay
no
attention
to
what's
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
Why
people
tear
the
seam
of
anyone′s
dream
is
over
my
head
Почему
люди
рвут
мечты
других
- выше
моего
понимания.
Do
nothin'
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
от
меня,
At
least
consider
our
romance
Хотя
бы
подумай
о
наших
отношениях.
If
you
should
take
the
word
of
others
you've
heard
Если
ты
поверишь
словам
других,
Don′t
you
know,
I
haven′t
a
chance
Знай,
у
меня
не
будет
шанса.
True
I've
been
seen
with
somebody
new
Правда,
меня
видели
с
кем-то
другим,
But
does
that
mean
that
I′m
been
untrue?
Но
значит
ли
это,
что
я
была
неверна?
When
we're
apart
the
words
in
my
heart
reveal
how
I
feel
about
you
Когда
мы
в
разлуке,
слова
в
моем
сердце
раскрывают
мои
чувства
к
тебе.
Some
kiss
may
cloud
my
memory
Какой-то
поцелуй
может
затуманить
мою
память,
And
others
arms
may
hold
a
thrill
А
чьи-то
объятия
могут
вызвать
трепет,
But
please
do
nothin′
till
you
hear
it
from
me
Но,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня,
And
baby
you
never
will
А
ты
никогда
не
услышишь.
(Do
nothin'
till
you
hear
from
me)
(Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
от
меня)
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
от
меня,
(Pay
no
attention
to
what's
said)
(Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят)
Pay
no
attention
to
what's
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
(Do
nothin′
till
you
hear...)
(Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь...)
Why
people
tear
the
seam
of
anyone′s
dream
is
over
my
head
Почему
люди
рвут
мечты
других
- выше
моего
понимания.
(Do
nothin'
till
you
hear
from
me)
(Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
от
меня)
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
от
меня,
(Do
nothin'
till
you
hear
from
me)
(Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
от
меня)
At
least
consider
our
romance
Хотя
бы
подумай
о
наших
отношениях.
(Do
nothin′
till
you
hear...)
(Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь...)
If
you
should
take
the
word
of
others
you've
heard
Если
ты
поверишь
словам
других,
I
haven′t
a
chance
У
меня
не
будет
шанса.
True
I've
been
seen
with
somebody
new
Правда,
меня
видели
с
кем-то
другим,
But
does
that
mean
that
I've
been
untrue?
Но
значит
ли
это,
что
я
была
неверна?
When
we′re
apart
the
words
in
my
heart
reveal
how
I
feel
about
you
Когда
мы
в
разлуке,
слова
в
моем
сердце
раскрывают
мои
чувства
к
тебе.
Some
kiss
may
cloud
my
memory
Какой-то
поцелуй
может
затуманить
мою
память,
And
others
arms
may
hold
a
thrill
А
чьи-то
объятия
могут
вызвать
трепет,
But
please
do
nothin′
till
you
hear
from
me
Но,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня,
And
you
never
will
А
ты
никогда
не
услышишь.
Oh
please
do
nothin'
till
you
hear
it
from
me
О,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня,
And
you
never
will
А
ты
никогда
не
услышишь.
(And
you
never
will)
(А
ты
никогда
не
услышишь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duke Ellington, Sidney Keith Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.