Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sign 'O' The Times [Outtake]
Знамение времени [Неизданное]
In
France
a
skinny
man
Во
Франции
тощий
мужчина
Died
of
a
big
disease
with
a
little
name
Умер
от
тяжёлой
болезни
с
коротким
названием,
By
chance
his
girlfriend
came
across
a
needle
По
воле
случая
его
девушка
наткнулась
на
иглу
And
soon
she
did
the
same
И
вскоре
с
ней
случилось
то
же
самое.
At
home
there
are
seventeen-year-old
boys
Дома
сидят
семнадцатилетние
мальчики,
And
their
idea
of
fun
И
их
представление
о
веселье
Is
being
in
a
gang
called
The
Disciples
Это
быть
в
банде
под
названием
«Ученики»,
High
on
crack,
totin'
a
machine
gun
Под
кайфом
от
крэка,
размахивая
автоматом.
Hurricane
Annie
ripped
the
ceiling
of
a
church
Ураган
«Энни»
сорвал
крышу
церкви
And
killed
everyone
inside
И
убил
всех,
кто
был
внутри.
You
turn
on
the
telly
and
every
other
story
Ты
включаешь
телевизор,
и
каждая
вторая
история
Is
tellin'
you
somebody
died
Рассказывает
тебе
о
том,
что
кто-то
умер.
Sister
killed
her
baby
'cause
she
couldn't
afford
to
feed
it
Сестра
убила
своего
ребёнка,
потому
что
не
могла
его
прокормить,
And
we're
sending
people
to
the
moon
А
мы
отправляем
людей
на
Луну.
In
September
my
cousin
tried
reefer
for
the
very
first
time
В
сентябре
мой
кузен
впервые
попробовал
травку,
Now
he's
doing
horse,
it's
June
Теперь
он
сидит
на
героине,
на
дворе
июнь.
Is
it
silly,
no
Глупо
ли
это,
нет,
When
a
rocket
ship
explodes
Когда
ракета
взрывается,
And
everybody
still
wants
to
fly
А
все
всё
равно
хотят
летать.
Some
say
a
man
ain't
happy
truly
Некоторые
говорят,
что
человек
не
счастлив
по-настоящему,
Unless
a
man
truly
dies
Пока
по-настоящему
не
умрёт.
Time,
mess
with
your
mind
Время,
играй
с
его
разумом,
Mess
with
your
mind
Играй
с
его
разумом,
Baby
make
a
speech,
Star
Wars
fly
Детка,
произносит
речь,
«Звёздные
войны»
летают,
Neighbors
just
shine
it
on
Соседи
просто
закрывают
на
это
глаза.
But
if
a
night
falls
and
a
bomb
falls
Но
если
наступит
ночь
и
упадёт
бомба,
Will
anybody
see
the
dawn?
Увидит
ли
кто-нибудь
рассвет?
Time,
mess
with
your
mind
Время,
играй
с
его
разумом.
Is
it
silly,
no?
Глупо
ли
это?
Нет.
When
a
rocket
ship
explodes,
everybody
still
wants
to
fly
Когда
ракета
взрывается,
все
всё
равно
хотят
летать.
Some
say
a
man
ain't
happy
truly
unless
a
man
truly
dies
Некоторые
говорят,
что
человек
не
счастлив
по-настоящему,
пока
по-настоящему
не
умрёт.
Time,
mess
with
your
mind
Время,
играй
с
его
разумом.
Sign
o'
the
times
mess
with
your
mind
Знамение
времени,
играй
с
его
разумом.
Hurry
before
it's
too
late
Поторопись,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Let's
fall
in
love,
get
married,
have
a
baby
Давай
влюбимся,
поженимся,
заведём
ребёнка,
We'll
call
him
Nate
Мы
назовём
его
Нейт.
If
it's
a
boy
Если
это
будет
мальчик,
We'll
call
it
Nina
Мы
назовём
её
Нина,
If
it's
a
girl
Если
это
будет
девочка,
But
if
it's
just
healthy
we'll
call
it
anything
Но
если
он
будет
просто
здоровым,
мы
назовём
его
как
угодно.
And
you
there,
sitting
on
the
goddamn
fence!
А
ты
там,
сидишь
на
заборе,
чёрт
возьми!
Stop
selling
the
dope
Хватит
продавать
дурь,
Stop
sniffing
the
cocaine
and
buying
crack
Хватит
нюхать
кокаин
и
покупать
крэк,
Stop
using
the
needle
Хватит
колоться
And
for
God's
sake,
stop
killing
each
other!
И,
ради
бога,
хватит
убивать
друг
друга!
This
stuff
is
giving
me
nightmares!
От
всего
этого
у
меня
кошмары!
Let
no
man
write
your
epitaph
Не
позволяй
никому
писать
твой
некролог.
Don't
let
this
be
the
sign
of
the
times
Не
позволяй
этому
быть
знамением
времени.
Time,
mess
with
your
mind
Время,
играй
с
его
разумом,
Say
time,
oh
mess
with
your
mind
Скажи,
время,
о,
играй
с
его
разумом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.