Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffee and Margaritas
Kaffee und Margaritas
I
used
to
be
a
woman
of
discretion.
I
used
to
handle
everything
alone.
Ich
war
mal
eine
Frau
von
Diskretion.
Ich
habe
alles
alleine
geregelt.
I
used
my
mind
to
make
my
own
decisions.
I
was
the
only
one
I
counted
on.
Ich
nutzte
meinen
Verstand,
um
meine
eigenen
Entscheidungen
zu
treffen.
Ich
war
die
Einzige,
auf
die
ich
mich
verließ.
I
always
knew
when
the
next
chapter
started.
And
I
drove
my
own
direction.
Ich
wusste
immer,
wann
das
nächste
Kapitel
begann.
Und
ich
bestimmte
meine
eigene
Richtung.
I
spent
my
time
having
coffee
and
margaritas
in
the
morning,
if
I
wanted
to.
Ich
verbrachte
meine
Zeit
damit,
Kaffee
und
Margaritas
am
Morgen
zu
trinken,
wenn
ich
Lust
dazu
hatte.
But
then
you
came
into
my
life,
a
mask
on
your
face,
Aber
dann
kamst
du
in
mein
Leben,
mit
einer
Maske
vor
deinem
Gesicht,
Saying
what
I
really
wanted
to
hear.
Und
sagtest,
was
ich
wirklich
hören
wollte.
Reversing
every
single
thing
I
did.
Hast
alles,
was
ich
tat,
umgekehrt.
Who
are
you
orchestrating
my
moves?
Wer
bist
du,
der
du
meine
Schritte
lenkst?
Cause
you
changed
me.
Oh
baby,
Yes
you
changed
me.
Denn
du
hast
mich
verändert.
Oh
Baby,
ja,
du
hast
mich
verändert.
You
went
and
tried
to
rearrange
me.
Du
hast
versucht,
mich
neu
zu
ordnen.
Yes
you
changed
me.
Ja,
du
hast
mich
verändert.
Now
you
can't
own
me
like
you
would
a
puppy.
Jetzt
kannst
du
mich
nicht
besitzen,
wie
einen
Welpen.
You
can't
train
me
to
show
off
to
your
friends.
Du
kannst
mich
nicht
trainieren,
um
vor
deinen
Freunden
anzugeben.
You
see
I
got
my
own
agenda
baby,
I
got
a
life
that
you're
not
welcome
in.
Du
siehst,
ich
habe
meine
eigene
Agenda,
Baby,
ich
habe
ein
Leben,
in
dem
du
nicht
willkommen
bist.
Now
I
don't
want
to
hear
about
your
worries.
Jetzt
will
ich
nichts
von
deinen
Sorgen
hören.
I
don't
want
to
hear
about
your
aggravations.
Ich
will
nichts
von
deinem
Ärger
hören.
And
I
don't
want
to
hear
about
your
sacrifice.
Don't
say
anymore
you
know
I
am
not
listening.
Und
ich
will
nichts
von
deinen
Opfern
hören.
Sag
nicht
mehr,
du
weißt,
ich
höre
nicht
zu.
Now
you
don't
even
know
why
I'm
leavin'
you
only
know
why
you're
here.
Jetzt
weißt
du
nicht
einmal,
warum
ich
dich
verlasse,
du
weißt
nur,
warum
du
hier
bist.
Now
all
you
really
wanted
to
do
was
try
and
change
me.
Alles,
was
du
wirklich
tun
wolltest,
war
zu
versuchen,
mich
zu
verändern.
You
made
that
really
made
that
real
real
clear.
Das
hast
du
wirklich
sehr,
sehr
deutlich
gemacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Storey, Jan Storey, Christine Bennett, Randy Hall
Альбом
Shades
дата релиза
21-07-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.