Nina Storey - If I Were an Angel - перевод текста песни на немецкий

If I Were an Angel - Nina Storeyперевод на немецкий




If I Were an Angel
Wenn ich ein Engel wäre
Feel the pounding of my conscience.
Fühle das Pochen meines Gewissens.
Feel the tempest of my fear.
Fühle den Sturm meiner Angst.
You take the path of least resistance.
Du nimmst den Weg des geringsten Widerstandes.
(I) fall into another year.
(Ich) falle in ein weiteres Jahr.
You kiss the calm away completely.
Du küsst die Ruhe völlig weg.
While you walk the edge of fool.
Während du am Rande des Narren wandelst.
But you so unravel all my senses.
Aber du bringst all meine Sinne so durcheinander.
And I'm trying hard to be so cool.
Und ich versuche, so cool zu sein.
Because I can see that it may not work.
Denn ich kann sehen, dass es vielleicht nicht funktioniert.
You may be a catch, you may be a jerk.
Du könntest ein Fang sein, du könntest ein Idiot sein.
Because you're no hero and I'm no star,
Denn du bist kein Held und ich bin kein Star,
So until we figure just who we are, who we are...
Also bis wir herausfinden, wer wir sind, wer wir sind...
I ask if I was an angel that lit up the sky,
Ich frage, wenn ich ein Engel wäre, der den Himmel erleuchtet,
If I was the reason you slept through the night,
Wenn ich der Grund wäre, warum du die Nacht durchschläfst,
Would you promise tomorrow at the end of today?
Würdest du mir morgen am Ende des heutigen Tages versprechen?
If I was your angel,
Wenn ich dein Engel wäre,
Anyway...
Wie auch immer...
Do I dare to trust my instincts?
Wage ich es, meinen Instinkten zu vertrauen?
I hear your breathing in my sigh.
Ich höre dein Atmen in meinem Seufzen.
But these threads I wear,
Aber diese Fäden, die ich trage,
Well they almost complete me.
Nun, sie vervollständigen mich fast.
But I could always change my mind.
Aber ich könnte meine Meinung immer ändern.
Cause I figure if it don't work out,
Denn ich denke, wenn es nicht klappt,
We can laugh and claim it was all in doubt.
Können wir lachen und behaupten, es war alles ungewiss.
You were on the rocks,
Du warst auf den Felsen,
I was on a curve.
Ich war auf einer Kurve.
It was worth a shot,
Es war einen Versuch wert,
But we lost our nerve.
Aber wir haben den Mut verloren.
We lost our nerve...
Wir haben den Mut verloren...
I ask if I was an angel that lit up the sky,
Ich frage, wenn ich ein Engel wäre, der den Himmel erleuchtet,
If I was the reason you slept through the night,
Wenn ich der Grund wäre, warum du die Nacht durchschläfst,
Would you promise tomorrow at the end of today?
Würdest du mir morgen am Ende des heutigen Tages versprechen?
If I was your angel,
Wenn ich dein Engel wäre,
If I was your,
Wenn ich dein,
If I was your,
Wenn ich dein,
Angel
Engel wäre
I was the reason that you,
Ich war der Grund, warum du,
Slept through the night,
die Nacht durchgeschlafen hast,
Would you promise me tomorrow,
Würdest du mir morgen versprechen,
At the end of today,
am Ende des heutigen Tages,
If I was your angel
Wenn ich dein Engel wäre,
If I
Wenn ich
Was Your
dein
Angel (repeat chorus)
Engel (Refrain wiederholen)
Would you promise me tomorrow
Würdest du mir morgen versprechen
And if I was the reason
Und wenn ich der Grund wäre
That you slept at the day
dass du tagsüber geschlafen hast,
If I was your angel,
Wenn ich dein Engel wäre,
If I,
Wenn ich,
If I was your angel...
Wenn ich dein Engel wäre...





Авторы: Stephanie Storey, Jan Storey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.