Текст и перевод песни Nina Zilli - Il punto in cui tornare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sveglia
con
la
faccia
spenta
Будильник
с
выключенным
лицом
Un
pensiero
che
mi
guarda
Мысль,
которая
смотрит
на
меня
Il
destino
è
una
coperta
che
non
copre
Судьба-это
одеяло,
которое
не
покрывает
Che
non
basta
Что
не
достаточно
Oggi
ho
una
maglietta
bianca
Сегодня
у
меня
белая
футболка
E
un
sorriso
troppo
stanco
И
слишком
усталая
улыбка
Tra
le
mani
una
conchiglia
В
руках
ракушка
E
un
biglietto
senza
il
viaggio
И
билет
без
поездки
C'è
una
linea
di
confine
tra
parlare
e
respirare
Существует
граница
между
разговором
и
дыханием
C'è
un
momento
in
cui
il
silenzio
nell'attesa
fa
rumore
Есть
момент,
когда
тишина
в
ожидании
шумит
E
io
ti
aspetto
qui
sotto
un
cielo
di
parole
И
я
буду
ждать
тебя
здесь,
Под
небом
слов
Nell'ipotesi
infondata
che
un
ricordo
può
bastare
В
необоснованном
предположении,
что
одного
воспоминания
может
быть
достаточно
E
resto
ancora
qui
nella
vana
convinzione
И
я
все
еще
остаюсь
здесь
в
тщетной
вере
Che
la
tua
costellazione
sia
la
stanza
in
cui
abitare
Пусть
ваше
созвездие
будет
комнатой,
в
которой
вы
будете
жить
Il
punto
in
cui
tornare
Точка,
куда
вернуться
Siamo
usciti
ormai
di
scena
come
titoli
di
coda
Мы
вышли
на
сцену
как
титры
In
una
notte
lunga
un
giorno
senza
darci
mai
la
schiena
В
Долгую
Ночь
день,
никогда
не
давая
нам
спину
Ed
ora
quello
che
mi
serve
è
solo
un
po'
di
meraviglia
А
теперь
то,
что
мне
нужно,
это
просто
чудо
Qualche
cosa
che
somigli
a
una
felicità
distratta
Что-то
похожее
на
рассеянное
счастье
C'è
un
momento
per
amare,
uno
per
dimenticare
Есть
время,
чтобы
любить,
один,
чтобы
забыть
C'è
un
momento
in
cui
il
silenzio,
il
silenzio
fa
rumore
Есть
время,
когда
тишина,
тишина
шумит
E
io
ti
aspetto
qui
sotto
un
cielo
di
parole
И
я
буду
ждать
тебя
здесь,
Под
небом
слов
Nella
tragica
giornata
in
cui
l'eroe
finisce
male
В
трагический
день,
когда
герой
плохо
кончает
E
resto
ancora
qui
nell'amara
convinzione
И
я
по-прежнему
пребываю
здесь
в
Горьком
убеждении
Che
la
tua
costellazione
sia
la
stanza
in
cui
abitare
Пусть
ваше
созвездие
будет
комнатой,
в
которой
вы
будете
жить
Sei
quel
nodo
che
non
sciolgo
e
non
riesco
a
decifrare
Ты
тот
узел,
который
я
не
развязываю
и
не
могу
расшифровать
Sei
la
costante
interferenza
che
continua
a
disturbare
Вы-постоянное
вмешательство,
которое
продолжает
беспокоить
La
sottile
dipendenza
a
cui
non
posso
rinunciare
Тонкая
зависимость,
от
которой
я
не
могу
отказаться
Senza
poi
rendermi
conto
che
invece
ti
ho
perso
Не
понимая,
что
я
потерял
тебя
E
io
ti
aspetto
qui
sotto
un
cielo
di
parole
И
я
буду
ждать
тебя
здесь,
Под
небом
слов
Con
la
bandiera
bianca
di
chi
sta
per
naufragare
С
белым
флагом
тех,
кто
собирается
потерпеть
кораблекрушение
E
resto
ancora
qui
nella
vana
convinzione
И
я
все
еще
остаюсь
здесь
в
тщетной
вере
Che
la
tua
costellazione
sia
la
stanza
in
cui
abitare
Пусть
ваше
созвездие
будет
комнатой,
в
которой
вы
будете
жить
Il
punto
in
cui
tornare
Точка,
куда
вернуться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Iorfida, Alessandra Flora, Piero Romitelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.