陳零九 - 22K - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳零九 - 22K




22K
22 тысячи
打开手机 看FB 一堆恼人的讯息
Открываю телефон, смотрю Facebook куча раздражающих сообщений.
闹钟响起 到公司去 脑袋都还没清醒
Звенит будильник, пора на работу, а голова еще не проснулась.
老板给压力 要我给业绩 客户在电话那头乱发脾气
Начальник давит, требует результатов, клиент на том конце провода срывается.
快不能喘息 也不敢休息 想起这月房租还没缴清
Дышать нечем, а отдыхать нельзя надо платить за квартиру в этом месяце.
我已经快不能呼吸 还谈什么梦想和憧憬
Задыхаюсь, милая, какие уж тут мечты и планы.
存了半辈子辛苦的积蓄 抵不过利滚利 和金钱的游戏
Копил полжизни, горбатился, а все равно не потягаться с процентами и денежными играми.
我该怪社会 怪我自己
Кого винить общество или себя?
22K 怎么生活
22 тысячи как на них прожить?
每个月付一堆根本就不够用
Каждый месяц платить по счетам денег не хватает катастрофически.
没命中乐透 我拼命工作
В лотерею не выиграл, работаю как проклятый,
想存钱买房根本就是作梦
Мечтаю накопить на квартиру это просто смешно.
环境的错 还是我错
Виноваты обстоятельства или я сам?
难道不投机就无法富有
Неужели без махинаций не разбогатеешь?
我快花疯 难怪朋友 争先恐后的都要去澳洲 打工
Трачу все подчистую, неудивительно, что друзья толпами едут на заработки в Австралию.
不用怀疑 别疑问句 有时再努力不一定加薪
Даже не сомневайся, дорогая, иногда, как ни старайся, повышения не видать.
你若不信 去提款机 看看存款还剩下几个零
Не веришь подойди к банкомату, посмотри, сколько там нулей осталось на счету.
像热锅蚂蚁 找一线生机 是为了争一口饭苟活下去
Как муравей на раскаленной сковородке, ищу хоть какую-то лазейку, чтобы выжить.
快不能喘息 也不敢休息 想起这期学贷还没缴清
Дышать нечем, а отдыхать нельзя надо платить за учебу в этом семестре.
22K 怎么过活
22 тысячи как на них выжить?
连饭都吃不饱了谈什么生活
Даже поесть нормально не могу, какая уж тут жизнь.
没命中乐透 我拼命工作
В лотерею не выиграл, работаю как проклятый,
想存钱买房根本就是作梦
Мечтаю накопить на квартиру это просто смешно.
环境的错 还是我错
Виноваты обстоятельства или я сам?
难道不投机就无法富有
Неужели без махинаций не разбогатеешь?
我快花疯 难怪朋友 争先恐后的都要去澳洲 打工
Трачу все подчистую, неудивительно, что друзья толпами едут на заработки в Австралию.
打开电视 看看新闻 富二代花三千万买千万跑车
Включаю телевизор, смотрю новости: мажор купил тачку за тридцать миллионов.
下一则新闻 一名老妇人 靠拾荒多年 养大女儿
Следующая новость: старушка, собирая мусор, вырастила дочь.





Авторы: 陈零九


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.