Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當星星墜落
割破
Wenn
Sterne
fallen,
aufreißen
紅色的脈搏
承諾
den
roten
Puls,
Versprechen.
壞掉的愛呢
捨不得丟
Die
zerbrochene
Liebe,
ich
bring's
nicht
übers
Herz,
sie
wegzuwerfen,
困在沙漠裡的
綠洲
eine
Oase,
gefangen
in
der
Wüste.
當大雨降落
回頭
Wenn
der
Starkregen
fällt,
blicke
ich
zurück,
撐傘的妳我
哭過
du
und
ich
unter
dem
Schirm,
wir
haben
geweint.
有些故事無需對號入座
Manche
Geschichten
muss
man
nicht
auf
sich
beziehen,
但給的線索像刀刺痛
doch
die
gegebenen
Hinweise
stechen
wie
ein
Messer.
我們不曾真正相愛過
wir
haben
uns
nie
wirklich
geliebt.
這一切
是妳深深給我的傷口
All
das
ist
die
tiefe
Wunde,
die
du
mir
zugefügt
hast.
多麼努力都換不了
妳愛他的那種
Egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe,
es
reicht
nicht
für
die
Art
Liebe,
mit
der
du
ihn
liebst.
為了笑容
放棄妳所有
Für
sein
Lächeln
hast
du
alles
von
dir
aufgegeben.
或著退後都是個黑洞
oder
geh
zurück,
beides
ist
ein
schwarzes
Loch.
你給的
寬容自由卻窒息難受
Die
Toleranz
und
Freiheit,
die
du
gibst,
sind
erstickend
und
unerträglich.
妳知道我會一直等
Du
weißt,
ich
werde
immer
warten,
妳回來的時候
bis
du
zurückkommst.
就算世界都被掏空
Selbst
wenn
die
ganze
Welt
leergefegt
ist,
當大雨降落
回頭
Wenn
der
Starkregen
fällt,
blicke
ich
zurück,
撐傘的妳我
失蹤
du
und
ich
unter
dem
Schirm,
verschwunden.
有些故事無需對號入座
Manche
Geschichten
muss
man
nicht
auf
sich
beziehen,
遺留的線索像刀刺痛
die
hinterlassenen
Spuren
stechen
wie
ein
Messer.
我們不曾真正相愛過
wir
haben
uns
nie
wirklich
geliebt.
這一切
是妳深深給我的傷口
All
das
ist
die
tiefe
Wunde,
die
du
mir
zugefügt
hast.
多努力都換不了
妳愛他的那種
Egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe,
es
reicht
nicht
für
die
Art
Liebe,
mit
der
du
ihn
liebst.
為了笑容
放棄妳所有
Für
sein
Lächeln
hast
du
alles
von
dir
aufgegeben.
或著退後都是個黑洞
oder
geh
zurück,
beides
ist
ein
schwarzes
Loch.
寬容自由卻窒息難受
Toleranz,
Freiheit,
doch
sie
ersticken
mich,
sind
unerträglich.
妳知道我會一直等
Du
weißt,
ich
werde
immer
warten,
妳回來的時候
bis
du
zurückkommst.
就算世界都被掏空
Selbst
wenn
die
ganze
Welt
leergefegt
ist,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pass
дата релиза
11-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.