陳零九 - 夢裡的女孩 (電影《想見你》插曲) - перевод текста песни на немецкий

夢裡的女孩 (電影《想見你》插曲) - 陳零九перевод на немецкий




夢裡的女孩 (電影《想見你》插曲)
Mädchen in meinen Träumen (Song aus dem Film "Someday or One Day")
從沒有想過
Ich hätte nie gedacht,
夢裡的女孩會走進生命中
dass das Mädchen meiner Träume in mein Leben treten würde.
看著妳的笑容 我的心狂跳動
Wenn ich dein Lächeln sehe, rast mein Herz.
黑白世界變成了彩虹
Die schwarz-weiße Welt wird zum Regenbogen.
從沒有想過
Ich hätte nie gedacht,
編一百個巧遇的藉口
dass ich hundert Ausreden für zufällige Begegnungen erfinden würde,
只為了多見一面 讓距離再近一點
nur um dich einmal mehr zu sehen, um dir ein bisschen näher zu kommen.
在妳身邊就像微糖的甜
In deiner Nähe zu sein, ist wie eine zarte Süße.
怎麼會 遇見妳 我像個小孩
Wie konnte es sein, dass ich dich treffe? Ich bin wie ein Kind,
緊張到忘記如何表白
zu nervös, um zu wissen, wie ich meine Liebe gestehen soll.
曖昧不說出來 是否妳會明白
Wenn ich die Zweideutigkeit nicht ausspreche, wirst du es dann verstehen?
不是我嘴巴貼上膠帶
Es ist nicht so, als hätte ich Klebeband auf meinem Mund.
遇見妳 我就像個小孩
Wenn ich dich treffe, bin ich wie ein Kind,
在冷靜衝動之間搖擺
schwankend zwischen Ruhe und Impulsivität.
或許我不夠天才 沒有浪漫的對白
Vielleicht bin ich nicht genial genug, habe keine romantischen Worte,
但我心裡唯一的女孩 請給我愛
aber du bist das einzige Mädchen in meinem Herzen, bitte gib mir Liebe.
從沒有想過
Ich hätte nie gedacht,
夢裡的男孩能牽著妳的手
dass der Junge meiner Träume deine Hand halten könnte.
安全帽幫妳扣 去海邊帶妳走
Dir den Helm aufsetzen, dich mit ans Meer nehmen.
灰色夜景變成了粉紅
Die graue Nachtansicht wird rosa.
從沒有想過
Ich hätte nie gedacht,
多一百個想妳的理由
dass ich hundert weitere Gründe hätte, an dich zu denken.
一次擁抱的晚安 一抹煙火的絢爛
Eine Umarmung zum Abschied, der Glanz eines Feuerwerks.
妳就是我最甜心的牽絆
Du bist meine süßeste Bindung.
怎麼會 遇見妳 我像個小孩
Wie konnte es sein, dass ich dich treffe? Ich bin wie ein Kind,
緊張到忘記如何表白
zu nervös, um zu wissen, wie ich meine Liebe gestehen soll.
曖昧不說出來 是否妳會明白
Wenn ich die Zweideutigkeit nicht ausspreche, wirst du es dann verstehen?
不是我嘴巴貼上膠帶
Es ist nicht so, als hätte ich Klebeband auf meinem Mund.
遇見妳 我就像個小孩
Wenn ich dich treffe, bin ich wie ein Kind,
在冷靜衝動之間搖擺
schwankend zwischen Ruhe und Impulsivität.
或許我不夠天才 沒有浪漫的對白
Vielleicht bin ich nicht genial genug, habe keine romantischen Worte,
但我心裡唯一的女孩 請給我愛
aber du bist das einzige Mädchen in meinem Herzen, bitte gib mir Liebe.
一閃一閃亮晶晶 一天一天疊上去
Funkel, funkel, kleiner Stern, Tag für Tag häufen sie sich an,
一層一層的愛心 全部都是妳
Schicht für Schicht der Herzen, alles bist du.
一閃一閃亮晶晶 一天一天疊上去
Funkel, funkel, kleiner Stern, Tag für Tag häufen sie sich an,
一層一層的愛心 全部都是妳
Schicht für Schicht der Herzen, alles bist du.





Авторы: Ling Jiu Chen, Luke Tsui Wei-kai Cui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.