陳零九 - 星星 (Stars) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳零九 - 星星 (Stars)




星星 (Stars)
Звёзды (Stars)
你是星星 那麼遙遠卻又這麼近
Ты звезда, такая далёкая, и всё же так близка
你是星星 黑夜中照亮了我的心
Ты звезда, освещаешь мое сердце в ночной мгле
我知道你在 我知道你在
Я знаю, ты здесь, я знаю, ты здесь
又到了凌晨四點鐘 你怎沒出現
Снова четыре утра, а тебя всё нет
還沒有機會跟你一起看日出
У нас ещё не было возможности вместе встретить рассвет
在LA 在空中 你在飛 假動作 那麼美
В Лос-Анджелесе, в небе, ты паришь, финты так красивы
還記得那時候 存了好久的零用錢
Помню, как тогда копил свои карманные деньги так долго
只為了排隊買夢寐以求的那雙鞋
Только чтобы купить те самые кроссовки, о которых мечтал
謝謝你 教會我永不放棄 不管有多累
Спасибо тебе, ты научила меня никогда не сдаваться, как бы тяжело ни было
經典的8 最初24
Легендарная восьмёрка, изначальные двадцать четыре
永遠eighty-one
Навсегда eighty-one
你是星星 那麼遙遠卻又這麼近
Ты звезда, такая далёкая, и всё же так близка
你是星星 黑夜中照亮了我的心
Ты звезда, освещаешь мое сердце в ночной мгле
我知道你在 我知道你在
Я знаю, ты здесь, я знаю, ты здесь
你總是在我需要愛的時候 給我安慰
Ты всегда утешала меня, когда мне нужна была любовь
像個小孩橫衝直撞 卻總是被我攔截
Как ребёнок, я нёсся сломя голову, но ты всегда меня останавливала
如果真的有靈魂 請寄放我心裡
Если души действительно существуют, позволь ей остаться в моём сердце
帶你晃晃 帶你逛逛
Покатаю тебя, погуляю с тобой
到你最嚮往的地方
В том месте, о котором ты всегда мечтала
天氣冷的時候 如果想念被窩
В холодную погоду, если будешь скучать по тёплой постели
我會空出你最喜愛的那顆枕頭
Я оставлю свободным твою любимую подушку
來我夢裡坐坐 餵你最愛罐頭
Приходи ко мне во сне, угощу тебя твоим любимым кормом
還是想你
Я всё ещё скучаю по тебе
想你想到來不及 你就這樣子離去
Я скучал по тебе так сильно, не успел опомниться, как ты ушла
高掛在星空夜裡 照亮我們的黎明
Высоко в звёздном небе, освещаешь наш рассвет
想你想到來不及 想再說聲我愛你
Я скучал по тебе так сильно, не успел сказать, что люблю тебя
只剩回憶懸掛在 寄託夢裡的依賴
Остались лишь воспоминания, висящие в воздухе, опора в моих снах
七十億分之一機會認識你
Один шанс из семи миллиардов встретить тебя
聽你唱地表上最浪漫歌曲
Слышать, как ты поёшь самую романтичную песню на земле
來不及分享目前我所擁有的天空 你先去了外太空
Не успел поделиться с тобой небом, которое у меня есть сейчас, ты уже улетела в космос
(欸 剛剛那個流星是你嗎?)
(Эй, это ты только что пролетела, как метеор?)
你先去了外太空 說過的話 放心中
Ты улетела в космос, сказанные тобой слова храню в сердце
我把悲傷都趕走 因為你總是這麼做
Я прогоняю всю печаль, потому что ты всегда так делала
想要親口對你說 謝謝你給的所有
Хочу сказать тебе лично, спасибо за всё, что ты мне дала
我會記得那承諾
Я буду помнить это обещание
你是星星 那麼遙遠卻又這麼近
Ты звезда, такая далёкая, и всё же так близка
你是星星 黑夜中照亮了我的心
Ты звезда, освещаешь мое сердце в ночной мгле
我知道你在 我知道你在
Я знаю, ты здесь, я знаю, ты здесь
你是星星 那麼遙遠卻又這麼近
Ты звезда, такая далёкая, и всё же так близка
你是星星 黑夜中照亮了我的心
Ты звезда, освещаешь мое сердце в ночной мгле
我知道你在 像從沒離開
Я знаю, ты здесь, словно ты никогда не уходила
我扛得住 走穩每步 (我知道你在)
Я справлюсь, буду твёрдо стоять на ногах знаю, ты здесь)
你的精神 世界遍佈 (我知道你在)
Твой дух распространяется по всему миру знаю, ты здесь)
想你想到來不及 你就這樣子離去
Я скучал по тебе так сильно, не успел опомниться, как ты ушла
要知道我們都在想你
Знай, что мы все скучаем по тебе
想你想到來不及 你就這樣子離去
Я скучал по тебе так сильно, не успел опомниться, как ты ушла
高掛在星空夜裡 照亮我們的黎明
Высоко в звёздном небе, освещаешь наш рассвет
想你想到來不及 想再說聲我愛你
Я скучал по тебе так сильно, не успел сказать, что люблю тебя
只剩回憶懸掛在 寄託夢裡的依賴
Остались лишь воспоминания, висящие в воздухе, опора в моих снах






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.