走心 - 陳零九перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情
愛情的關於
Liebe,
über
die
Liebe
關閉在感情回憶迷航站
Verschlossen
in
den
Erinnerungen
der
Gefühle,
einer
verirrten
Station
幾次憧憬的夢
Wie
oft
erträumte
Träume
用陌生代替痛
Ersetzt
durch
Fremdheit
statt
Schmerz
世界依舊
Die
Welt
bleibt
dieselbe
都只剩我一個人的安安靜靜
Alles
ist
nur
meine
eigene
Stille
曾經最亮眼的那顆星星
Der
einst
hellste
Stern
消失殆盡
喔哦哦哦
Ist
verschwunden,
oh
oh
oh
oh
已找不到妳我
Kann
dich
und
mich
nicht
mehr
finden
思緒不斷打擾
Gedanken
stören
ständig
懷念妳的嘮叨
Vermisse
dein
Geplapper
也等不到三個字
I
love
you
Warte
auch
vergeblich
auf
die
drei
Worte
I
love
you
Tonight
哦愛
快忘記妳不在
Tonight,
oh
Liebe,
vergesse
bald,
dass
du
nicht
da
bist
是我活該
對自己不坦白
Es
ist
meine
Schuld,
nicht
ehrlich
zu
mir
selbst
zu
sein
我總會憂鬱猜
心總拉不回來
Ich
grüble
immer
melancholisch,
mein
Herz
lässt
sich
nicht
zurückholen
也許妳想說的想要的
對我的不對等
都很走心
Vielleicht
was
du
sagen
wolltest,
wolltest,
das
Ungleichgewicht
zu
mir,
alles
ging
sehr
zu
Herzen
Tonight
哦愛
快忘記妳不在
Tonight,
oh
Liebe,
vergesse
bald,
dass
du
nicht
da
bist
是我活該
對自己不坦白
Es
ist
meine
Schuld,
nicht
ehrlich
zu
mir
selbst
zu
sein
我總會憂鬱猜
心總拉不回來
Ich
grüble
immer
melancholisch,
mein
Herz
lässt
sich
nicht
zurückholen
總是我盡心盡力付出
愛你的卻無法
走進妳心裡
Immer
gebe
ich
mein
Bestes,
doch
die
Liebe
zu
dir
kann
nicht
in
dein
Herz
eindringen
一天天
一些些
一點點
慢慢不見
Tag
für
Tag,
Stück
für
Stück,
bisschen
für
bisschen,
verschwindet
langsam
怎麼找回來
Wie
finde
ich
es
zurück
一瞬間
那轉眼
告訴我
不會再愛
Ein
Augenblick,
dieser
Wimpernschlag,
sagt
mir,
ich
werde
nicht
mehr
lieben
得不到青睞
Erhalte
keine
Gunst
要怎麼期待
嗯
Wie
soll
ich
hoffen,
hmm
也許我奇怪
嗯
Vielleicht
bin
ich
seltsam,
hmm
或許是我
(或許是我)
Vielleicht
bin
ich
es
(Vielleicht
bin
ich
es)
太執著
太過依賴
Zu
beharrlich,
zu
abhängig
我一個人的安安靜靜
Meine
eigene
Stille
曾最亮眼的那顆星星
Der
einst
hellste
Stern
消失殆盡
喔哦哦哦
Ist
verschwunden,
oh
oh
oh
oh
已找不到妳我
Kann
dich
und
mich
nicht
mehr
finden
思緒不斷打擾
Gedanken
stören
ständig
懷念妳的嘮叨
Vermisse
dein
Geplapper
也等不到三個字
I
love
you
Warte
auch
vergeblich
auf
die
drei
Worte
I
love
you
Tonight
哦愛
快忘記妳不在
Tonight,
oh
Liebe,
vergesse
bald,
dass
du
nicht
da
bist
是我活該
對自己不坦白
Es
ist
meine
Schuld,
nicht
ehrlich
zu
mir
selbst
zu
sein
我總會憂鬱猜
心總拉不回來
Ich
grüble
immer
melancholisch,
mein
Herz
lässt
sich
nicht
zurückholen
也許妳想說的想要的
對我的不對等
都很走心
Vielleicht
was
du
sagen
wolltest,
wolltest,
das
Ungleichgewicht
zu
mir,
alles
ging
sehr
zu
Herzen
心若成牆把愛葬
Wenn
das
Herz
zur
Mauer
wird,
begräbt
es
die
Liebe
在水一方伊人藏
Am
anderen
Ufer
verbirgt
sich
die
Schöne
燈火闌珊回頭望
Unter
schwindenden
Lichtern
schaue
ich
zurück
獨上高樓淚成霜的心
(的心)
Allein
auf
dem
hohen
Turm
werden
Tränen
zu
Frost
im
Herzen
(im
Herzen)
I
will
be
fine
Mir
wird
es
gut
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 賴佑政, 陳零九
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.