Nine Horses - Serotonin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nine Horses - Serotonin




I kick the sheets
Я пинаю простыни.
Until they rise like
Пока они не поднимутся, как ...
Mountain ranges at my feet
Горные хребты у моих ног.
I'm in the dark
Я в темноте.
God only knows the torment
Одному Богу ведомы мучения.
Writ large upon my heart
Написано на моем сердце.
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
It comes to this
Все сводится к этому.
I'm only sure of things
Я уверен лишь в одном.
I know now don't exist
Теперь я знаю, что их не существует.
There's no precision
Нет никакой точности.
I'm inside outside in
Я внутри снаружи внутри
I want subdivision
Я хочу разделения.
And all of this
И все это ...
Fills my aching head, I hate this space
Заполняет мою больную голову, я ненавижу это пространство.
The luxury hotel bed
Роскошная кровать в отеле
Oh dear, oh me, oh my
О боже, о боже, о боже
Got to concentrate
Нужно сосредоточиться.
Just to keep from trying
Просто чтобы не пытаться
Oh dear, oh me, oh my
О боже, о боже, о боже
Got to concentrate
Нужно сосредоточиться.
Just to keep from trying
Просто чтобы не пытаться
Don't lose it
Не потеряй его.
Things move rapidly
Все движется быстро.
Don't lose it
Не потеряй его.
Try to maintain composure
Постарайся сохранить самообладание.
Don't lose it
Не потеряй его.
The dead are haunting me
Мертвецы преследуют меня.
Out with it
Покончим с этим!
Out with it, let's get it over
Покончим с этим, давай покончим с этим.
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give
Чего бы я только не отдал
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give
Чего бы я только не отдал
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
I'm thoroughly wasted
Я совершенно опустошен.
My mind's hallucinating
Мой разум галлюцинирует
Lucidity
Ясностью.
It's over sensitized
Он слишком чувствителен.
And something's
И что-то ...
Moving on the periphery
Движение по периферии.
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Что бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?





Авторы: David Sylvian, Bernd Friedmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.