Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
Breaking
Bad
doesn't
need
another
character
Ich
finde,
Breaking
Bad
braucht
keine
weitere
Figur.
That's
my
favorite
show
Das
ist
meine
Lieblingsserie.
Game
of
Thrones,
there's
too
many
characters
in
that
shit
Game
of
Thrones,
da
gibt
es
zu
viele
Charaktere
in
dem
Mist.
But
if
I
was
just
a
main
character
in
The
Simpsons
Aber
wenn
ich
nur
eine
Hauptfigur
bei
den
Simpsons
wäre,
Everyone
would
know
who
I
am
würde
jeder
wissen,
wer
ich
bin.
Just
pulled
up
from
a
full
shift
Komme
gerade
von
einer
vollen
Schicht.
My
life
packed
up
in
a
moment
Mein
Leben
in
einem
Moment
zusammengepackt.
I
seen
old
bro
in
a
foreign
Ich
habe
meinen
alten
Kumpel
in
einem
বিদেশী
(ausländischen
Auto)
gesehen.
I
gotta
move
out
and
I
know
it
Ich
muss
ausziehen
und
ich
weiß
es.
I
check
my
banking
account
Ich
checke
mein
Bankkonto.
See
three
O's,
I
take
an
amount
Sehe
drei
Nullen,
ich
nehme
einen
Betrag.
Pay
up
front,
I'm
breaking
it
down
Zahle
im
Voraus,
ich
breche
es
auf.
3PO,
got
gold
on
my
crown,
ay
3PO,
habe
Gold
auf
meiner
Krone,
ay.
I
don't
get
paid
by
an
office
Ich
werde
nicht
von
einem
Büro
bezahlt.
I
live
and
stay
up
in
town
Ich
lebe
und
bleibe
in
der
Stadt.
Just
another
day
when
I
clock
in
Nur
ein
weiterer
Tag,
wenn
ich
einstempel.
It's
the
same
damn
day
where
I'm
boxed
in
Es
ist
derselbe
verdammte
Tag,
an
dem
ich
eingesperrt
bin.
I
took
my
time
and
all
Ich
habe
mir
meine
Zeit
genommen
und
so.
But
what
are
we
if
not
involved
Aber
was
sind
wir,
wenn
nicht
involviert?
All
this
shit
I
gotta
solve
All
dieser
Mist,
den
ich
lösen
muss.
Got
me
too
tapped
in
like
adderall
Hat
mich
zu
sehr
gefesselt,
wie
Adderall.
Know
I'm
young,
got
time
to
fall
Ich
weiß,
ich
bin
jung,
habe
Zeit
zu
fallen.
All
I
know
is
I'm
alone
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
ich
bin
allein.
If
I
don't
get
right
by
twenty
five
Wenn
ich
es
bis
fünfundzwanzig
nicht
hinkriege,
I
might
become
a
criminal
werde
ich
vielleicht
ein
Krimineller.
And
I'll
ride
suburban
liminal
Und
ich
werde
vorstädtisch
liminal
reiten.
And
I'll
cap
like
this
is
spiritual
Und
ich
werde
übertreiben,
als
wäre
das
spirituell.
And
I
know
I
ain't
invincible
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
unbesiegbar.
But
it's
better
than
being
cynical
Aber
es
ist
besser,
als
zynisch
zu
sein.
I'm
fighting
for
my
life
Ich
kämpfe
um
mein
Leben.
I'm
losing
on
my
time
Ich
verliere
meine
Zeit.
I
can't
e'en
break
a
dime
Ich
kann
nicht
mal
einen
Groschen
wechseln.
I'm
losing
on
my
mind
Ich
verliere
den
Verstand.
Say
more,
I
ain't
say
none
Sag
mehr,
ich
hab
gar
nichts
gesagt.
Invincible
like
I'm
Grayson
Unbesiegbar,
als
wäre
ich
Grayson.
A
wrist
to
a
blade
like
I'm
Jason
Ein
Handgelenk
an
einer
Klinge,
als
wäre
ich
Jason.
But
I'm
all
in
my
dreams
like
Wes
Craven
Aber
ich
bin
ganz
in
meinen
Träumen,
wie
Wes
Craven.
Grip
on
the
thing
that
I
vape
from
Greife
nach
dem
Ding,
aus
dem
ich
dampfe.
And
still
think
that
I'm
one
to
be
saved
though
Und
denke
immer
noch,
dass
ich
jemand
bin,
der
gerettet
werden
kann.
I
was
thinking
that
I
was
a
savior
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
Retter.
But
I
really
look
better
on
paper
Aber
ich
sehe
auf
Papier
wirklich
besser
aus.
Saw
my
reflection,
I
saw
no
resemblance
Sah
mein
Spiegelbild,
ich
sah
keine
Ähnlichkeit.
So
I
smoke
a
blunt
in
the
basement
Also
rauche
ich
einen
Blunt
im
Keller.
I
spent
my
life
in
a
chase
of
the
feelings
I
felt
in
that
moment
Ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
die
Gefühle
zu
jagen,
die
ich
in
diesem
Moment
hatte.
I
break
down
Ich
breche
zusammen.
I
ain't
got
no
one
to
save
now
Ich
habe
jetzt
niemanden,
den
ich
retten
kann.
Lost
in
the
mirror
of
hate
now
Verloren
im
Spiegel
des
Hasses.
I'm
in
a
paralyzed
state
now
Ich
bin
jetzt
in
einem
gelähmten
Zustand.
I'm
in
a
feeling
I
know
Ich
bin
in
einem
Gefühl,
das
ich
kenne.
I'm
young,
got
time
to
fall
Ich
bin
jung,
habe
Zeit
zu
fallen.
All
I
know
is
I'm
alone
Alles
was
ich
weiß,
ist,
ich
bin
allein,
meine
Süße.
If
I
don't
get
right
by
twenty
five
Wenn
ich
mit
fünfundzwanzig
nicht
klarkomme,
I
might
become
a
criminal
werde
ich
vielleicht
ein
Krimineller.
And
I'll
ride
suburban
liminal
Und
ich
werde
im
Vorstadt-Liminal
reiten.
And
I'll
cap
like
this
is
spiritual
Und
ich
werde
übertreiben,
als
wäre
es
spirituell.
And
I
know
I
ain't
invincible
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
unbesiegbar.
But
it's
better
than
being
cynical
Aber
es
ist
besser
als
zynisch
zu
sein.
I'm
fighting
for
my
life
Ich
kämpfe
um
mein
Leben,
meine
Holde.
I'm
losing
on
my
time
Ich
verliere
meine
Zeit.
I
can't
e'en
break
a
dime
Ich
kann
nicht
mal
einen
Groschen
auftreiben.
I'm
losing
on
my
mind
Ich
verliere
meinen
Verstand.
I'm
fighting
for
my
life
Ich
kämpfe
um
mein
Leben.
I'm
losing
on
my
time
Ich
verliere
an
Zeit.
I
can't
e'en
break
a
dime
Ich
kann
nicht
mal
'nen
Groschen
auftreiben.
I'm
losing
on
my
mind
Ich
verliere
den
Verstand.
Probably
have
to
pick
Müsste
wahrscheinlich
auswählen
Impractical
Jokers
Impractical
Jokers
Imagine,
imagine
like
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Ciuzio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.