Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blacksuit / Summer
Blacksuit / Sommer
I
know
it's
been
too
long
Ich
weiß,
es
ist
zu
lange
her
I've
been,
I've
been
on
the
road
too
much
Ich
war,
ich
war
zu
viel
unterwegs
Had
to,
had
to
get
back
to
ya
Musste,
musste
zu
dir
zurück
I
do,
I
do
Ich
will,
ich
will
Can't
even
play
it
cool
Kann
nicht
mal
cool
bleiben
Think,
thinkin'
about
them
nights
Denke,
denke
an
diese
Nächte
I
would've,
would've
rather
been
with
you
Ich
wäre,
wäre
lieber
bei
dir
gewesen
In
200
feet,
turn
right
onto
Young
Jae
avenue
In
200
Fuß,
rechts
abbiegen
auf
die
Young
Jae
Avenue
Been
a
hot
minute,
last
pay
check
Ist
eine
heiße
Minute
her,
letzte
Gehaltsabrechnung
I
been
talkin',
I
been
learning
how
to
say
less
Ich
habe
geredet,
ich
habe
gelernt,
weniger
zu
sagen
I
been
trying
to
find
a
way
to
get
my
mind
right
Ich
habe
versucht,
einen
Weg
zu
finden,
meinen
Kopf
klar
zu
bekommen
In
a
cycle
and
I
got
to
learn
to
break
that
In
einem
Kreislauf
und
ich
muss
lernen,
das
zu
durchbrechen
And
I'm
living
indecisive,
where
my
aim
at
Und
ich
lebe
unentschlossen,
wo
ist
mein
Ziel
I've
been
spending
all
the
money
on
the
eight
rack
Ich
habe
all
das
Geld
für
die
Acht-Ball-Bahn
ausgegeben
But
the
rent
been
calling,
know
I
got
to
pay
that
Aber
die
Miete
ruft,
ich
weiß,
ich
muss
das
bezahlen
Got
a
habit
and
I
know
I
got
to
shake
that
Habe
eine
Gewohnheit
und
ich
weiß,
ich
muss
das
abschütteln
I
been
on
alone
Ich
war
allein
Know
I've
been
on,
ay
Ich
weiß,
ich
war,
ay
That
too
long
Das
zu
lange
I've
been
fighting
demons
on
my
own,
yeah
Ich
habe
Dämonen
allein
bekämpft,
ja
Get
out
my
zone,
yeah
Geh
raus
aus
meiner
Zone,
ja
Blood
been
Patron,
yeah
heh
Blut
war
Patron,
ja
heh
If
I'm
on
a
stage,
know
I'm
feeling
on
the
freedom
Wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
weiß
ich,
dass
ich
die
Freiheit
fühle
I've
been
in
a
rapture,
feeling
like
Anita
Ich
war
in
einer
Verzückung,
fühlte
mich
wie
Anita
In
a
black
suit,
preparation
for
the
in-ev
Im
schwarzen
Anzug,
Vorbereitung
auf
das
Unvermeidliche
When
my
bro
pass
from
the
drugs
that
he
had
been
on
Wenn
mein
Bruder
an
den
Drogen
stirbt,
die
er
genommen
hat
Never
shot
shots,
like
he
Irving,
like
he
Keon
Habe
nie
Würfe
gemacht,
wie
er
Irving,
wie
er
Keon
Popped
a
couple
perc's
and
then
them
minutes
turned
to
eons
Habe
ein
paar
Percs
eingeworfen
und
dann
wurden
aus
Minuten
Äonen
Kept
a
life
safe
then,
that
drive
was
like
a
demon
Habe
damals
ein
Leben
gerettet,
diese
Fahrt
war
wie
ein
Dämon
Bro
deserve
growth
more
than
I
ever
needed
Bruder
verdient
Wachstum
mehr
als
ich
es
je
brauchte
Keep
your
shit
tuck,
yeah,
keep
it
in
the
family
Halt
dein
Zeug
versteckt,
ja,
halt
es
in
der
Familie
I
been
on
the
come
up,
came
a
way
from
Bambi
Ich
bin
auf
dem
Vormarsch,
kam
einen
Weg
von
Bambi
Came
a
long
way
Carolina
went
and
scammed
me
Kam
einen
langen
Weg,
Carolina
hat
mich
betrogen
Came
a
long
way
drunk
driving,
no
banshee
Kam
einen
langen
Weg
betrunken
gefahren,
keine
Banshee
I
been
on
alone
Ich
war
allein
Know
I've
been
on,
ay
Ich
weiß,
ich
war,
ay
That
too
long
Das
zu
lange
I've
been
fighting
demons
on
my
own,
yeah
Ich
habe
Dämonen
allein
bekämpft,
ja
Get
out
my
zone,
yeah
Geh
raus
aus
meiner
Zone,
ja
Blood
been
Patron,
yeah
heh
Blut
war
Patron,
ja
heh
If
I'm
on
a
stage,
know
I'm
feeling
on
the
freedom
Wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
weiß
ich,
dass
ich
die
Freiheit
fühle
I've
been
in
a
rapture,
feeling
like
Anita
Ich
war
in
einer
Verzückung,
fühlte
mich
wie
Anita
In
a
black
suit,
preparation
for
the
in-ev
Im
schwarzen
Anzug,
Vorbereitung
auf
das
Unvermeidliche
When
my
bro
pass
from
the
drugs
that
he
had
been
on
Wenn
mein
Bruder
an
den
Drogen
stirbt,
die
er
genommen
hat
Been
a
hot
minute,
last
pay
check
Ist
eine
heiße
Minute
her,
letzte
Gehaltsabrechnung
I
been
talkin',
I
been
learning
how
to
say
less
Ich
habe
geredet,
ich
habe
gelernt,
weniger
zu
sagen
I
been
trying
to
find
a
way
to
get
my
mind
right
Ich
habe
versucht,
einen
Weg
zu
finden,
meinen
Kopf
klar
zu
bekommen
In
a
cycle
and
I
got
to
learn
to
break
that
In
einem
Kreislauf
und
ich
muss
lernen,
das
zu
durchbrechen
And
I'm
living
indecisive,
where
my
aim
at
Und
ich
lebe
unentschlossen,
wo
ist
mein
Ziel
I've
been
spending
all
the
money
on
the
eight
rack
Ich
habe
all
das
Geld
für
die
Acht-Ball-Bahn
ausgegeben
But
the
rent
been
calling,
know
I
got
to
pay
that
Aber
die
Miete
ruft,
ich
weiß,
ich
muss
das
bezahlen
Got
a
habit
and
I
know
I
got
to
shake
that
Habe
eine
Gewohnheit
und
ich
weiß,
ich
muss
das
abschütteln
I
know
it's
been
too
long
Ich
weiß,
es
ist
zu
lange
her
I've
been,
I've
been
on
the
road
too
much
Ich
war,
ich
war
zu
viel
unterwegs
Had
to,
had
to
get
back
to
ya
Musste,
musste
zu
dir
zurück
I
do,
I
do
Ich
will,
ich
will
Can't
even
play
it
cool
Kann
nicht
mal
cool
bleiben
Think,
thinkin'
about
them
nights
Denke,
denke
an
diese
Nächte
I
would've,
would've
rather
been
with
you
Ich
wäre,
wäre
lieber
bei
dir
gewesen
I
got
to
get
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
I
got
to
get
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Ciuzio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.