Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightmare (Dreaming, Pt. 2)
Albtraum (Träumen, Teil 2)
I
remember
when
I
went
cunch
with
all
my
kilo
Ich
erinnere
mich,
als
ich
mit
meinem
ganzen
Kilo
aufs
Land
ging
And
feds
took
all
of
man's
my
shit
man,
I
was
pissed
Und
die
Bullen
nahmen
mir
meine
ganze
Scheiße
weg,
Mann,
ich
war
sauer
Man
was
in
the
station
for
3 days,
you
know
Ich
war
3 Tage
auf
der
Wache,
weißt
du
Come
out
with
no
Ps
Kam
ohne
Geld
raus
[?]
I
had
to
find
a
shot
[?]
Ich
musste
einen
Job
finden
[?]
cuh
man
got
3 cheeseburgers
[?]
weil
ich
3 Cheeseburger
bekam
Man
hit
that
M-way
[?]
cut
Ich
fuhr
auf
die
Autobahn
[?]
Then
I
went
broke
it's
just
me
and
Likkle
T
again
Dann
ging
ich
pleite,
es
sind
nur
noch
ich
und
Likkle
T
No
one
else
wanted
to
be
my
friend
Niemand
sonst
wollte
mein
Freund
sein
I'm
all
alone
like
a
scarecrow
Ich
bin
ganz
allein
wie
eine
Vogelscheuche
I
put
my
last
20
in
this
roulette
box,
I
really
need
a
zero
Ich
habe
meine
letzten
20
in
diese
Roulette-Box
gesteckt,
ich
brauche
wirklich
eine
Null
My
trainers
look
fucked
up
Meine
Turnschuhe
sehen
abgefuckt
aus
I
need
to
get
a
haircut
Ich
brauche
einen
Haarschnitt
Plus
this
pedal
bike
got
my
joggin
but
I'm
teared
up
Außerdem
bringt
mich
dieses
Fahrrad
zum
Joggen,
aber
ich
bin
den
Tränen
nahe,
Süße.
I
feel
like
to
do
a
mad
ting
Ich
habe
das
Gefühl,
etwas
Verrücktes
zu
tun
I
swear
I'd
rob
all
them
niggas
callin
me
a
hasbeen
Ich
schwöre,
ich
würde
all
die
Typen
ausrauben,
die
mich
einen
Versager
nennen
It's
comin
like
a
broken
mirror
Es
kommt
wie
ein
zerbrochener
Spiegel
I
ain't
net
all
day,
now
I'm
eatin
toast
for
dinner
Ich
war
den
ganzen
Tag
nicht
im
Netz,
jetzt
esse
ich
Toast
zum
Abendessen
I
used
to
fly
birds
now
the
run's
over
Ich
habe
früher
Koks
vertickt,
jetzt
ist
der
Lauf
vorbei
24
sleepin
on
my
mum's
sofa
24
schlafe
ich
auf
dem
Sofa
meiner
Mutter
I
can't
move
keys,
I
got
a
dead
line
Ich
kann
keine
Schlüssel
bewegen,
ich
habe
eine
Deadline
Prep'ed
all
my
deeds
to
bill
a
bedtime
Ich
habe
alle
meine
Taten
vorbereitet,
um
eine
Schlafenszeit
zu
füllen
Wish
I
could
ask
my
guy
for
a
loan
Ich
wünschte,
ich
könnte
meinen
Kumpel
um
einen
Kredit
bitten
I
woulda
been
rich
if
my
nigga
Hydro
was
home
Ich
wäre
reich
gewesen,
wenn
mein
Kumpel
Hydro
zu
Hause
wäre
'Member
when
I
lost
all
my
Ps
in
a
booky
Erinnerst
du
dich,
als
ich
mein
ganzes
Geld
in
einem
Buchmacherladen
verloren
habe
I
had
a
likkle
save
in
my
case
and
I
cleaned
out
everything
Ich
hatte
ein
kleines
Erspartes
in
meinem
Koffer
und
ich
habe
alles
ausgeräumt
Imagine,
no
one
believed
that
I
was
broke
too
Stell
dir
vor,
niemand
glaubte,
dass
ich
auch
pleite
war
Cuh
my
chain's
swingin
[?]
Weil
meine
Kette
schwingt
[?]
Tellin
man
on
Thursday
like
"Are
you
dumb,
you
can't
be
broke"
Ich
sage
es
den
Leuten
am
Donnerstag:
"Bist
du
dumm,
du
kannst
nicht
pleite
sein"
Consign
a
ting
[?]
Übergebe
ein
Ding
[?]
Gang
robbed
that,
so
now
I'm
18
bills
minus
8
Die
Gang
hat
das
ausgeraubt,
also
bin
ich
jetzt
18
Scheine
minus
8
Had
to
pinch
myself,
I
hope
this
is
a
dream
Ich
musste
mich
kneifen,
ich
hoffe,
das
ist
ein
Traum
Cuh
niggas
that
I
thought
were
mandem's
nowhere
to
be
seen
Denn
Typen,
die
ich
für
meine
Leute
hielt,
sind
nirgendwo
zu
sehen
I
guess
they
all
went
when
I
pour
my
jewels
Ich
schätze,
sie
sind
alle
gegangen,
als
ich
meinen
Schmuck
versetzt
habe
Dropped
the
last
video
and
got
40
views
Habe
das
letzte
Video
veröffentlicht
und
40
Aufrufe
bekommen
I
shoulda
stayed
on
this
rap
ting
and
started
doin
shows
Ich
hätte
bei
diesem
Rap-Ding
bleiben
und
Shows
machen
sollen
Instead
of
movin
Os
Anstatt
Kilos
zu
bewegen
Entertainin
stupid
hoes
Dumme
Schlampen
unterhalten
Now
I'm
stuck
on
the
streets
cuh
that's
all
I
know
Jetzt
stecke
ich
auf
der
Straße
fest,
weil
ich
nichts
anderes
kenne
I
shoulda
stayed
on
that
plum
and
coulda
saved
all
my
dough
Ich
hätte
bei
diesem
Job
bleiben
und
mein
ganzes
Geld
sparen
können
Thinkin
'bout
when
me
and
Midge
had
the
newest
whip
Ich
denke
daran,
als
ich
und
Midge
den
neuesten
Wagen
hatten
Flyin
birds
since
14,
I
ain't
used
to
this
Ich
ticke
seit
ich
14
bin,
ich
bin
das
nicht
gewohnt
My
nigga
that
I
brought
in
never
wanna
know
me
Mein
Kumpel,
den
ich
reingebracht
habe,
will
mich
nie
mehr
kennen
He
had
a
new
connect
and
a
new
[?]
Er
hatte
eine
neue
Verbindung
und
ein
neues
[?]
My
niggas
stopped
showin
love,
and
all
my
bitches
too
Meine
Kumpels
hörten
auf,
mir
Liebe
zu
zeigen,
und
meine
Schlampen
auch
But
watch
how
I
bounce
back
when
I
flip
this
Q
Aber
pass
auf,
wie
ich
zurückkomme,
wenn
ich
dieses
Kilo
drehe
It
made
my
heart
melt
Es
hat
mein
Herz
zum
Schmelzen
gebracht,
Liebes.
When
my
mum's
got
bills
to
pay
and
I
can't
help
Wenn
meine
Mutter
Rechnungen
bezahlen
muss
und
ich
nicht
helfen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pat Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.