Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
lookin
like
I
might
blow,
but
the
streets
need
me
Es
sieht
aus,
als
könnte
ich
durchstarten,
aber
die
Straßen
brauchen
mich
Lick
certain
man
down
and
I
can
sleep
easy
Bestimmte
Typen
erledigen
und
ich
kann
ruhig
schlafen
'Member
back
in
pen,
was
like
livin
in
hell
Erinnere
mich
an
die
Zeit
im
Knast,
war
wie
in
der
Hölle
leben
Skyping
niggas
in
jail
(how
you
do
that?)
Skype
mit
Niggas
im
Knast
(wie
machst
du
das?)
I
held
a
mirror
out
a
cell
Ich
hielt
einen
Spiegel
aus
der
Zelle
Still
out
'ere,
wholesellin'
Immer
noch
hier
draußen,
verkaufe
im
Großhandel
But
my
pen's
gonna
take
me
out
this
trap
like
007
Aber
mein
Stift
wird
mich
aus
dieser
Falle
holen
wie
007
It's
funny
how
times
goes
quick
Ist
komisch,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht
My
guy
was
on
the
wing
for
so
long
Mein
Kumpel
war
so
lange
auf
dem
Trakt
When
he
came
out
he
was
homesick
Als
er
rauskam,
hatte
er
Heimweh
All
these
niggas
do
is
showboat
and
they
don't
own
shit
All
diese
Niggas
protzen
nur
und
besitzen
nichts
Thought
I
made
it
the
first
time
I
copped
a
whole
brick
Dachte,
ich
hätte
es
geschafft,
als
ich
das
erste
Mal
einen
ganzen
Block
kaufte
He
says
he's
movin
Os
of
the
white
Er
sagt,
er
schiebt
Unzen
vom
Weißen
So
hows
his
creps
look
lean
like
codeine
and
Sprite?
Wie
können
seine
Treter
dann
so
mager
aussehen
wie
Codein
und
Sprite?
Them
pies
come
over
water
Die
Kilos
kommen
über
Wasser
So
if
labour
wins
the
next
election
Also
wenn
Labour
die
nächste
Wahl
gewinnt
I
just
pray
they
don't
tighten
up
the
borders
Bete
ich
nur,
dass
sie
die
Grenzen
nicht
dichtmachen
Shit
was
slow,
they
try
style
on
a
nigga
Geschäft
lief
scheiße,
sie
versuchten,
mich
schlecht
dastehen
zu
lassen
Now
they
claim
they
don't
remember
Jetzt
behaupten
sie,
sie
erinnern
sich
nicht
They're
in
denial
like
the
river
Sie
sind
voll
in
der
Verleugnung
Oh
well,
if
my
CD
only
were
in
the
charts
Na
ja,
wenn
meine
CD
nur
in
den
Charts
wäre
Cuh
when
I
re-up
they
ain't
seen
this
much
white
since
the
EDL
march
Denn
wenn
ich
nachlade,
haben
sie
nicht
so
viel
Weißes
gesehen
seit
dem
EDL-Marsch
Just
got
a
whole
shot
Hab
gerade
eine
ganze
Lieferung
bekommen
Got
the
stash
in
the
whip
Hab
das
Versteck
im
Wagen
Press
a
button
see
a
bird
pop
out
like
an
old
clock
Drück
einen
Knopf,
siehst
du
ein
Kilo
rauskommen
wie
ein
Vogel
aus
einer
alten
Uhr
She
never
wanna
know
me
when
I
had
a
dead
line
Sie
wollte
von
mir
nichts
wissen,
als
meine
Leitung
tot
war
If
she
don't
fuck
me
tonight
there
won't
be
a
next
time
Wenn
sie
heute
Nacht
nicht
mit
mir
fickt,
wird
es
kein
nächstes
Mal
geben
Me
and
Keyz
made
a
killin
off
the
trap
phones
Ich
und
Keyz
haben
mit
den
Trap-Handys
ein
Vermögen
gemacht
These
old
niggas
actin
young
Diese
alten
Niggas
benehmen
sich
wie
junge
Little
niggas
act
grown
Kleine
Niggas
tun
auf
erwachsen
I
started
this
rap
ting
on
my
Jack
Jones
Ich
habe
dieses
Rap-Ding
alleine
angefangen
So
fuck
the
industry
Also
fick
die
Industrie
They
can't
kick
me
out
the
game
like
Smash
Bros
Sie
können
mich
nicht
aus
dem
Spiel
werfen
wie
bei
Smash
Bros
My
guy
said
where's
the
ting,
there's
paigons
in
the
zone
Mein
Kumpel
fragte,
wo
das
Ding
ist,
es
sind
Feinde
in
der
Gegend
Told
him
link
me
at
the
bando
don't
say
that
on
the
phone
Sagte
ihm,
triff
mich
im
Bando,
sag
das
nicht
am
Telefon
I
told
my
connect
I
ain't
an
amateur
Ich
sagte
meinem
Connection,
ich
bin
kein
Amateur
Drop
me
keys
big
man
I
always
pay
my
debt
like
a
Lannister
Gib
mir
Kilos,
Großer,
ich
zahle
meine
Schulden
immer
wie
ein
Lannister
Why
am
I
still
in
the
hood?
Warum
bin
ich
immer
noch
im
Viertel?
I'm
trapped
in
this
baby
Ich
bin
hier
gefangen,
Baby
Movin
packs
on
the
daily
til
my
stacks
lookin
crazy
Verkaufe
täglich
Päckchen,
bis
meine
Stapel
verrückt
aussehen
It's
Nines...
Es
ist
Nines...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Allen, Aaron Tyler, Andrew Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.