Ninho - Athéna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ninho - Athéna




Athéna
Athena
Daimo Beats
Daimo Beats
Que des bordels, j'arrive par en dessous, j'dis pas un mot, mais j'les vois en fous, nan
I'm coming in from below, not saying a word, but I see them scared, no
Foncé, tête baissée sans garantie, rien à faire, rien à dire quand ça part en couille
Dark and determined, with no guarantees, nothing to do or say when it all goes wrong
Voyou avec minimum de galanterie, quatre étoiles vers les Champs pour décompresser
Ruffian with a minimum of chivalry, four stars on the Champs to decompress
Voyou avec minimum de galanterie, quatre étoiles vers les Champs pour décompresser
Ruffian with a minimum of chivalry, four stars on the Champs to decompress
J'avoue, faudrait qu'on v'-esqui les barreaux gris, y a des fucking millions à collеcter
I have to escape these grey bars, there's millions to collect
J'avoue, faudrait qu'on v'-esqui lеs barreaux gris, y a des fucking millions à collecter
I have to escape these grey bars, there's millions to collect
Des idées sont noires, ma chérie (noir, ma chérie, noir, noir)
My thoughts are dark, my dear
On revient avec des calibres, mais j'vais pas spoiler la fin d'la série
We're coming back with guns, but I won't spoil the ending of the show
Oh baby mama
Oh baby mama
C'est la loi du Talion sur Paname
This is the law of retaliation in Paris
Ça fait que d'livrer (ouais, ça fait que d'livrer, eh)
We're just doing deliveries
Binks, binks, binks
Binks, binks, binks
Oh baby mama, c'est la loi du Talion sur Paname
Oh baby mama, this is the law of retaliation in Paris
Ça fait que d'livrer, la pette-zi, la pette-zi, en pagaille
We're just delivering, plenty of the pette-zi
Chaîne en or sous le peignoir, tout en marbre comme la baignoire
Gold chain under my robe, marble bathtub
Il m'faut une guerrière comme Athéna
I need a warrior like Athena
J'ai rêvé d'un avenir meilleur, mais négro, tu connais l'délire, j'suis réveillé avant six heures (hum)
I dreamt of a better future, but hey, you know the deal, I'm up before six
Menotté dans la voiture parce que le facteur, j'ai trop de facture
Handcuffed in the car because the mailman, I have too many bills
Ça disparaît quand c'est tendu, t'inquiètes, j'connais le film, j'connais l'scénario
They disappear when things get tough, don't worry, I know the drill, I know the script
J'reviens ce soir pour le cambu', j'leur prends du ro-ro, et des milliers d'palots
I'm coming back tonight for the heist, I'm taking their money and thousands of bills
Gastronomie, j'fais travailler mon palet, on va pas changer le fusil d'épaule
Gastronomy, I'm training my palate, we're not changing our game plan
Gas-gastronomie, j'fais travailler mon palet, on-on va pas changer le fusil d'épaule
Gastronomy, I'm training my palate, we're not changing our game plan
En une seconde, j'éteins la lumière, j'suis Zlatan, j'suis Rooney, j'suis Eto'o, j'suis Pelé
In a second, I turn off the lights, I'm Zlatan, I'm Rooney, I'm Eto'o, I'm Pelé
Beaucoup trop d'flow pour la stratosphère, j'leur faisais la guerre, aujourd'hui, j'suis pépélé
Too much flow for the stratosphere, I was at war with them, now I'm peaceful
40 degrés à l'ombre, j'ai commandé deux cocktails (binks)
40 degrees in the shade, I ordered two cocktails
Du GG sur les pompes (binks), j'm'endors avec la plus belle
GG on my shoes, I fall asleep with the most beautiful
Oh baby mama
Oh baby mama
C'est la loi du Talion sur Paname
This is the law of retaliation in Paris
Ça fait que d'livrer (ouais, ça fait que d'livrer, eh, eh)
We're just doing deliveries
Binks, binks, binks
Binks, binks, binks
Oh baby mama, c'est la loi du Talion sur Paname
Oh baby mama, this is the law of retaliation in Paris
Ça fait que d'livrer, la pette-zi, la pette-zi, en pagaille
We're just delivering, plenty of the pette-zi
Chaîne en or sous le peignoir, tout en marbre comme la baignoire
Gold chain under my robe, marble bathtub
Il m'faut une guerrière comme Athéna
I need a warrior like Athena
J'ai rêvé d'un avenir meilleur, mais négro, tu connais l'délire, j'suis réveillé avant six heures (hum, hum)
I dreamt of a better future, but hey, you know the deal, I'm up before six
Menotté dans la voiture parce que le facteur, j'ai trop de facture
Handcuffed in the car because the mailman, I have too many bills
J'ai rêvé d'un avenir meilleur
I dreamt of a better future
Mais négro, tu connais l'délire
But hey, you know the deal
J'suis réveillé avant six heures
I'm up before six
Jefe
Jefe





Авторы: William Levi Nzobazola, Lorenzo Cebada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.