Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'connais
les
kwaies,
j'connais
du
monde
Ich
kenn'
die
Tricks,
ich
kenn'
Leute
C'est
pas
l'rabatteur
qui
m'apprendra
les
comptes
(Non)
Nicht
der
Spitzel
wird
mir
das
Rechnen
beibringen
(Nein)
Il
m'faut
cinquante
M
et
on
est
quittes
Ich
brauch'
fünfzig
M
und
wir
sind
quitt
J'ai
dit:
cinquante
M
et
on
est
quittes
Ich
sagte:
fünfzig
M
und
wir
sind
quitt
On
passe
sur
la
une,
la
deux,
la
quatre
(La
quatre),
big
up
à
Canal+
Wir
laufen
auf
der
Eins,
der
Zwei,
der
Vier
(Der
Vier),
Gruß
an
Canal+
Y'a
le
vrai
boss
et
celui
qui
connaît
l'boss
Es
gibt
den
echten
Boss
und
den,
der
den
Boss
kennt
T'inquiète,
on
connaît
la
ruse
Keine
Sorge,
wir
kennen
den
Trick
J'suis
avec
Y.A.R.O,
mon
malien,
0.9,
bip-bip,
cartel
parisien
Ich
bin
mit
Y.A.R.O,
meinem
Malier,
0.9,
Bip-Bip,
Pariser
Kartell
Tu
pénaves
trop,
je
sais
qu't'as
rien
Du
laberst
zu
viel,
ich
weiß,
du
hast
nichts
Tu
pénaves
trop,
je
sais
qu't'as
rien
Du
laberst
zu
viel,
ich
weiß,
du
hast
nichts
Valise
Desley,
c'est
plus
discret,
trois
fois
zéro
Desley-Koffer,
ist
diskreter,
dreimal
Null
Rajoute
dix-sept
(rajoute
dix-sept)
Füg
siebzehn
hinzu
(füg
siebzehn
hinzu)
Cellophane
à
bord
du
Q7,
j'te
fais
pas
qu'du
sale
Cellophan
an
Bord
des
Q7,
ich
mach'
dir
nicht
nur
Dreck
Le
ciel,
c'est
doux,
le
feu,
ça
brûle
espèce
de
gogol
Der
Himmel
ist
sanft,
Feuer
brennt,
du
Vollidiot
Voiture
chargée,
interdit
d'bédave
Auto
beladen,
Kiffen
verboten
Interdit
d'bédave,
ça
attire
l'contrôle
Kiffen
verboten,
das
zieht
die
Kontrolle
an
Juste
quand
tu
m'appelles,
tu
crames
mon
abonnement
Gerade
wenn
du
mich
anrufst,
verbrauchst
du
mein
Abo
(Juste
quand
tu
m'appelles,
tu
crames
mon
abonnement)
(Gerade
wenn
du
mich
anrufst,
verbrauchst
du
mein
Abo)
Calibré
chez
moi,
j'dors
bien,
j'dors
bien,
j'dors
bien
Bewaffnet
zuhaus',
ich
schlaf'
gut,
schlaf'
gut,
schlaf'
gut
J'me
réveille
avec
une
bonne
mine
Ich
wach'
mit
'nem
guten
Aussehen
auf
Amiri,
Balmain,
c'est
ça
qui
m'va
Amiri,
Balmain,
das
ist
es,
was
mir
steht
J'préfère
te
dire
"non"
que
m'excuser
Ich
sag'
dir
lieber
'Nein',
als
mich
zu
entschuldigen
Et
mi
casa
no
es
tu
casa,
tu
sais
qu'les
cambriolages
ça
va
trop
vite
Und
mi
casa
no
es
tu
casa,
du
weißt,
Einbrüche
gehen
zu
schnell
J'reviens
ganté,
masqué,
cagoulé,
cagoulé,
COVID-19
ou
pas
COVID
Ich
komm'
zurück
behandschuht,
maskiert,
vermummt,
vermummt,
COVID-19
oder
nicht
COVID
Ils
sont
K.O,
ils
veulent
faire
les
mecs
speed
Die
sind
K.O.,
wollen
die
schnellen
Jungs
spielen
J'vais
leur
montrer
c'est
quoi
les
dièses
Ich
werd'
ihnen
zeigen,
was
die
Kreuze
sind
Hun,
c'est
Johnny,
la
qualidad
Hun,
das
ist
Johnny,
die
Qualidad
Ramène-nous
du
blanc
de
blanc
et
des
fraises
Bring
uns
Blanc
de
Blanc
und
Erdbeeren
Et
dans
l'industrie,
j'suis
monté
trop
haut
Und
in
der
Industrie
bin
ich
zu
hoch
aufgestiegen
Rajoute-moi
du
ro-ro
sur
toute
la
chaise,
eh
Mach
mir
Ro-Ro
auf
den
ganzen
Stuhl,
eh
J'suis
dans
l'industrie,
j'suis
dans
l'industrie
Ich
bin
in
der
Industrie,
ich
bin
in
der
Industrie
J'suis
dans
l'world
(j'suis
dans
l'world)
Ich
bin
in
der
Welt
(ich
bin
in
der
Welt)
Ça
a
même
pas
commencé
Es
hat
noch
nicht
mal
angefangen
Que
c'est
déjà
fini,
ma
gueule
(déjà
fini,
ma
gueule)
Dass
es
schon
vorbei
ist,
mein
Alter
(schon
vorbei,
mein
Alter)
Ils
veulent
connaître
mes
comptes
bancaires
Sie
wollen
meine
Bankkonten
kennen
Et
ma
feu-meu
(et
ma
feu-meu)
Und
meine
Frau
(und
meine
Frau)
J'les
aurait
fumé,
fumé,
si
j'fumais
pas
la
beugeuh
Ich
hätte
sie
geraucht,
geraucht,
wenn
ich
kein
Gras
rauchen
würde
La
petite
est
trop
détér',
pour
cinq-cents
eu
Die
Kleine
ist
zu
entschlossen,
für
fünfhundert
Eu
On
l'envoie
en
mission
(Cinq-cents
balles)
Wir
schicken
sie
auf
Mission
(Fünfhundert
Kröten)
Y
a
les
condés
dès
l'matin,
nos
noms
d'famille
sont
dans
la
commission
Da
sind
die
Bullen
schon
am
Morgen,
unsre
Nachnamen
sind
in
der
Kommission
Et
j'm'endormirai
dehors
Und
ich
werde
draußen
einschlafen
J'dois
tripler
ça
avant
qu'j'rentre
à
la
maison
Ich
muss
das
verdreifachen,
bevor
ich
nach
Hause
geh'
(Binks,
binks,
binks,
binks)
(Binks,
binks,
binks,
binks)
J'crois
bien
qu'c'est
moi
qu'avait
raison
(hey)
Ich
glaub'
echt,
ich
war's,
der
Recht
hatte
(hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Levi Nzobazola, Marc Lohore, Alexandre Jean Paul Bernard Thomas
Альбом
Jefe
дата релиза
03-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.