Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
pour
cette
putain
d'qualité
mon
pote
Лишь
за
это
чертово
качество,
брат
Traîner,
rentrer
tard
(han)
Шляться,
возвращаться
поздно
(хан)
Dépassé
15
ans,
plus
rien
ne
nous
fait
peur
(plus
rien)
После
15
лет
нас
ничто
не
пугает
(ничто)
On
sait
que
vendre
(on
sait
que
vendre,
nous)
Мы
умеем
продавать
(мы
умеем
продавать)
J'crois
qu'on
est
fait
pour
(j'crois
qu'on
est
fait
pour)
Кажется,
мы
созданы
для
(кажется,
мы
созданы
для)
Traîner,
rentrer
tard
Шляться,
возвращаться
поздно
Dépassé
15
ans,
plus
rien
ne
nous
fait
peur
(plus
rien
nous
fait
peur)
После
15
лет
нас
ничто
не
пугает
(ничто
нас
не
пугает)
On
sait
que
vendre
(on
sait
que
vendre)
Мы
умеем
продавать
(мы
умеем
продавать)
J'crois
qu'on
est
fait
pour
(j'crois
qu'on
est
fait
pour)
Кажется,
мы
созданы
для
(кажется,
мы
созданы
для)
Ou
quand
tu
merdes
et
t'arrives
pas
à
assumer
Или
когда
лажаешь
и
не
можешь
ответить
Tu
dis
qu'ils
font
pires,
chacun
sa
part,
chacun
son
apport
d'ici
là
Говоришь,
у
них
хуже,
у
каждого
своя
ноша,
свой
вклад,
пока
Tout
sera
carré
Всё
не
наладится
J'collectionne
les
trophées,
tu
t'doutes
bien
qu'j'connais
la
chorée
Я
коллекционирую
трофеи,
ты
ж
понимаешь
– я
знаю
танец
J'collectionne
les
trophées,
tu
t'doutes
bien
qu'j'connais
la
chorée
Я
коллекционирую
трофеи,
ты
ж
понимаешь
– я
знаю
танец
J'ai
bu
pour
oublier
(oublier),
j'ai
vomi
toute
ma
peine
(ma
peine)
Пил,
чтобы
забыть
(забыть),
изрыгал
всю
боль
(свою
боль)
Il
m'faut
juste
un
gros
billet,
en
peu
d'temps,
tu
vois
l'affaire
Мне
нужна
лишь
пачка
купюр,
за
малое
время,
ты
видишь
дело
Fatigué
d'courir
après
tout
ça,
mission
accomplie
(hein)
Устал
гнаться
за
всем,
миссия
выполнена
(хм)
J'me
roule
un
pli,
j'ai
2,
3 plans
(j'ai
2,
3 plans),
eh
Кручу
косяк,
есть
пара
планов
(есть
пара
планов),
эх
J'me
roule
un
pli,
j'ai
2,
3 plans,
mission
accomplie
Кручу
косяк,
есть
пара
планов,
миссия
выполнена
C'est
que
des
mots
Это
лишь
слова
Quand
j'fais
la
guerre
dehors,
c'est
question
d'respect
(humm)
Когда
воюю
на
улице,
это
вопрос
уважения
(хмм)
Le
temps
me
donnera
raison
Время
меня
оправдает
J'me
sens
pas
bien
ici,
j'peux
pas
rester
(humm)
Мне
нехорошо
здесь,
я
не
могу
остаться
(хмм)
Tu
dis
qu'tu
m'aimes,
c'est
que
des
mots
Говоришь,
любишь
– это
лишь
слова
Moi
j'fais
la
guerre
dehors,
c'est
question
d'respect
А
я
воюю
на
улице,
это
вопрос
уважения
Le
temps
me
donnera
raison
Время
меня
оправдает
J'me
sens
pas
bien
ici,
j'peux
pas
rester
Мне
нехорошо
здесь,
я
не
могу
остаться
Un
passé
trop
lourd
à
porter,
j'ai
2,
3 bagages
Слишком
тяжёлое
прошлое,
у
меня
пара
чемоданов
Faut
qu'j'aille
en
voyage,
ah
sinon
ils
vont
m'avoir
Нужно
уехать
путешествовать,
а
то
меня
достанут
Ah
sinon
ils
vont
m'avoir
А
то
меня
достанут
Un
kilo
volé,
un
kilo
bradé,
c'est
le
zoo
Килограмм
украли,
килограмм
спустили
– тут
зоопарк
Pour
garder
l'entreprise
au
top,
faut
savoir
garder
la
raison
Чтобы
бизнес
был
на
высоте,
нужно
сохранять
рассудок
Beaucoup
trop
d'têtus
pour
t'écouter,
rajoute
du
sans-plomb,
j'fais
la
route
Слишком
много
упрямых,
чтобы
слушать,
залей
бензин,
я
в
пути
À
la
fin,
on
finit
armés,
canon
scié,
parler
manouche
В
конце
концов
вооружаемся,
ствол
подпилен,
говорим
по-цыгански
Histoire
de
bitch,
histoire
de
cash
pas
rendue
Истории
про
бабло,
истории
про
бабло
не
вернули
Le
film
ne
dure
pas
longtemps,
prêche
Фильм
недолгий,
проповедь
J'suis
khabat
dans
la
ville,
on
mérite
aucune
récompense
Я
устал
в
этом
городе,
мы
не
заслужили
наград
Mais
on
l'fait
et
on
sait,
qu'ils
sont
bénéfiques,
les
conseils
Но
делаем
и
знаем,
что
советы
полезны
Mais
on
l'refait,
y
aurait
pas
tous
ces
privilèges,
si
on
suivait
les
consignes
Но
повторим
– не
было
б
привилегий,
если
б
слушали
указания
Moi
j'sors
du
bâtiment
sale,
on
a
grandi
dans
ça
Я
выхожу
из
грязного
здания,
мы
в
этом
выросли
Impliqué
dans
des
choses
graves,
impliqué
dans
des
choses
crades
Замешан
в
тяжёлом,
замешан
в
грязном
Rattrapé
par
la
justice,
j'dois
inhaler
la
weed
vite
Правосудие
настигло,
нужно
срочно
курить
траву
Reconnu
par
la
victime
de
l'autre
côté
d'la
vitrine
Узнан
жертвой
по
ту
сторону
витрины
C'est
que
des
mots
Это
лишь
слова
Quand
j'fais
la
guerre
dehors,
c'est
question
d'respect
(humm)
Когда
воюю
на
улице,
это
вопрос
уважения
(хмм)
Le
temps
me
donnera
raison
Время
меня
оправдает
J'me
sens
pas
bien
ici,
j'peux
pas
rester
(humm)
Мне
нехорошо
здесь,
я
не
могу
остаться
(хмм)
Tu
dis
qu'tu
m'aimes,
c'est
que
des
mots
Говоришь,
любишь
– это
лишь
слова
Moi
j'fais
la
guerre
dehors,
c'est
question
d'respect
А
я
воюю
на
улице,
это
вопрос
уважения
Le
temps
me
donnera
raison
Время
меня
оправдает
J'me
sens
pas
bien
ici,
j'peux
pas
rester
Мне
нехорошо
здесь,
я
не
могу
остаться
Un
passé
trop
lourd
à
porter,
j'ai
2,
3 bagages
Слишком
тяжёлое
прошлое,
у
меня
пара
чемоданов
Faut
qu'j'aille
en
voyage,
ah
sinon
ils
vont
m'avoir
Нужно
уехать
путешествовать,
а
то
меня
достанут
Ah
sinon
ils
vont
m'avoir,
euh
А
то
меня
достанут,
эх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Nzobazola, Valentin Capron
Альбом
NI
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.