Текст и перевод песни Ninho - VVS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carats
certifiés
Certified
carats
Binks,
c'est
Johnny
Binks,
it's
Johnny
(Usero
Young
KO)
Putain
d'qualité
(Usero
Young
KO)
Nos
chicas
sont
loca,
on
traîne
entre
ndoki
Our
girls
are
crazy,
we
chill
between
the
witch
doctor
Les
schlass
sont
remplis
d'sang,
ça
voulait
faire
les
bandits
(oh)
The
cells
are
filled
with
blood,
they
wanted
to
be
bandits
(oh)
T'sais
qu'j'en
ai
sous
l'bandana,
Blue
Magic,
on
inonde
Paris
(eh)
You
know
I'm
on
it
under
the
bandana,
Blue
Magic,
we're
flooding
Paris
(eh)
T'sais
qu'j'en
ai
sous
l'bandana,
Blue
Magic,
on
inonde
Paris
(reh)
You
know
I'm
on
it
under
the
bandana,
Blue
Magic,
we're
flooding
Paris
(reh)
Un
kil'
de
coke,
j'le
bicrave
comme
Franklin
dans
Snowfall
(binks)
A
kilo
of
coke,
I
push
it
like
Franklin
in
Snowfall
(binks)
Sur
le
terrain,
tu
sais
qu'j'aimais
pas
trop
être
au
goal
(binks)
On
the
field,
you
know
I
didn't
like
being
in
goal
(binks)
J'bois
tout
l'dégué,
j'te
tire
dessus,
ton
pote
il
dégueule
(brrah)
I
drink
all
the
disgusting
stuff,
I
shoot
you,
your
friend
vomits
(brrah)
Tout
en
Fendi,
même
ta
petite
copine
kiffe
la
dégaine
All
in
Fendi,
even
your
little
girlfriend
loves
the
outfit
En
esprit-gui,
j'sors
ma
vodka,
j'fais
commе
P.
Diddy
In
mistletoe,
I
take
out
my
vodka,
I
do
like
P.
Diddy
Distille
en
Pologne,
j'attеnds
13
000
bouteilles
à
midi
Distilled
in
Poland,
I'm
waiting
for
13,000
bottles
at
noon
(Distille
en
Pologne,
j'attends
13
000
bouteilles
à
midi)
(Distilled
in
Poland,
I'm
waiting
for
13,000
bottles
at
noon)
Distille
en
Pologne,
j'attends
13
000
bouteilles
à
midi
(eh)
Distilled
in
Poland,
I'm
waiting
for
13,000
bottles
at
noon
(eh)
J'prends
des
meilleures
décisions,
allongé
sur
le
bateau
I
make
better
decisions,
lying
on
the
boat
Dans
la
vida,
poto,
tu
sais
qu'y
a
rien
qui
est
gratos
In
the
vida,
buddy,
you
know
nothing
is
free
J'ai
du
putain
d'te-shit,
kho,
c'est
du
Gelato
I
got
some
damn
good
te-shit,
bro,
it's
Gelato
Ça
vient
du
S,
spécialiste
en
gue-dro
It
comes
from
the
S,
specialist
in
gue-dro
Tout
en
VVS,
carats
certifiés,
en
Bentley
vers
porte
d'Italie
All
in
VVS,
certified
carats,
in
a
Bentley
to
the
Porte
d'Italie
C'est
la
même
qualité,
c'est
juste
le
prix
qui
baisse
(ouais)
It's
the
same
quality,
it's
just
the
price
that's
going
down
(yeah)
Ceux
qui
ramènent
le
bédo,
c'est
mes
amis
The
ones
who
bring
the
weed,
they're
my
friends
Oh
chérie,
chérie,
chérie,
j'ai
mon
Glock,
j'ai
du
Versace
(yeah)
Oh
honey,
honey,
honey,
I
got
my
Glock,
I
got
Versace
(yeah)
Commis
tant
de
délits,
grâce
au
baveux,
on
sera
graciés
(yeah)
Committed
so
many
crimes,
thanks
to
the
slobbering
guy,
we
will
be
pardoned
(yeah)
Bouleversés,
on
finira
par
vendre
la
patata
Upset,
we'll
end
up
selling
the
potato
28,
sa
mère,
j'détaille
500
eu',
j'fais
d'la
plata
28,
his
mother,
I
detail
500
euros,
I
make
plata
Shoot
comme
des
neg's
à
ATL
Shoot
like
n
words
in
ATL
Et
j'ai
pas
besoin
des
autres
pour
répliquer
And
I
don't
need
the
others
to
reply
Un
corazón
black,
cerveau
plein
d'sales
idées
A
black
heart,
brain
full
of
dirty
ideas
Corazón
black,
cerveau
plein
d'sales
idées
(eh,
eh)
Black
heart,
brain
full
of
dirty
ideas
(eh,
eh)
Trop-trop
matrixé,
j'les
supportais
plus,
j'les
ai
barrés
Too-too
matrixed,
I
couldn't
stand
them
anymore,
I
barred
them
Sur
le
bateau,
y
a
que
des
mauvais,
c'est
la
calle
On
the
boat,
there
are
only
bad
guys,
it's
the
street
Platine,
diamant,
c'est
ce
que
prédisent
tous
les
voyants
Platinum,
diamond,
that's
what
all
the
seers
predict
Mais
pour
y
arriver,
seul
le
bon
Dieu
sait
qu'on
a
veillé
(oh)
But
to
get
there,
only
God
knows
we
watched
(oh)
Villa
quatre
étages,
du
Pepsi
et
des
putes
(putes)
Four-storey
villa,
Pepsi
and
whores
(whores)
Comme
Biggie
Smalls,
contrat
d'artiste
ou
la
ue-r
Like
Biggie
Smalls,
artist's
contract
or
the
ue-r
Aujourd'hui,
j'suis
le
boss,
donc
j'garde
les
factures
(ouais,
ouais,
eh)
Today,
I'm
the
boss,
so
I
keep
the
invoices
(yeah,
yeah,
eh)
J'prends
des
meilleures
décisions,
allongé
sur
le
bateau
I
make
better
decisions,
lying
on
the
boat
Dans
la
vida,
poto,
tu
sais
qu'y
a
rien
qui
est
gratos
In
the
vida,
buddy,
you
know
nothing
is
free
J'ai
du
putain
d'te-shit,
kho,
c'est
du
Gelato
I
got
some
damn
good
te-shit,
bro,
it's
Gelato
Ça
vient
du
S,
spécialiste
en
gue-dro
It
comes
from
the
S,
specialist
in
gue-dro
Tout
en
VVS,
carats
certifiés,
en
Bentley
vers
porte
d'Italie
All
in
VVS,
certified
carats,
in
a
Bentley
to
the
Porte
d'Italie
C'est
la
même
qualité,
c'est
juste
le
prix
qui
baisse
(ouais)
It's
the
same
quality,
it's
just
the
price
that's
going
down
(yeah)
Ceux
qui
ramènent
le
bédo,
c'est
mes
amis
The
ones
who
bring
the
weed,
they're
my
friends
Oh
chérie,
chérie,
chérie,
j'ai
mon
Glock,
j'ai
du
Versace
(yeah)
Oh
honey,
honey,
honey,
I
got
my
Glock,
I
got
Versace
(yeah)
Commis
tant
de
délits,
grâce
au
baveux,
on
sera
graciés
(yeah)
Committed
so
many
crimes,
thanks
to
the
slobbering
guy,
we
will
be
pardoned
(yeah)
Bouleversés,
on
finira
par
vendre
la
patata
Upset,
we'll
end
up
selling
the
potato
28,
sa
mère,
j'détaille
500
eu',
j'fais
d'la
plata
28,
his
mother,
I
detail
500
euros,
I
make
plata
Tout
en
VVS,
carats
certifiés,
en
Bentley
vers
porte
d'Italie
All
in
VVS,
certified
carats,
in
a
Bentley
to
the
Porte
d'Italie
C'est
la
même
qualité,
c'est
juste
le
prix
qui
baisse
It's
the
same
quality,
it's
just
the
price
that's
going
down
Ceux
qui
ramènent
le
bédo,
c'est
mes
amis
The
ones
who
bring
the
weed,
they're
my
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Levi Nzobazola, Young Ko
Альбом
Jefe
дата релиза
03-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.