Ninho - YSL - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ninho - YSL




YSL
YSL
Eh, Jefe
Eh, boss
(Usero Young KO) Binks, binks, binks, binks
(Usero Young KO) Binks, binks, binks, binks
J'ai toujours voulu qu'ça khalass, binks
I always wanted it to go crazy, binks
Tout est codé, nous sommes des vrais routards
Everything is coded, we are real adventurers
Chacal, tout est codé, nous sommes des vrais routards, binks
Jackal, everything is coded, we are real adventurers, binks
Binks, binks, binks, binks
Binks, binks, binks, binks
Chacal, tout est codé, nous sommes des vrais routards
Jackal, everything is coded, we are real adventurers
Yves Saint-Laurent brodé, pour moi et ma chica
Embroidered Yves Saint-Laurent, for me and my girl
Chacal, tout est codé, nous sommes des vrais routards
Jackal, everything is coded, we are real adventurers
Yves Saint-Laurent brodé, pour moi et ma chica
Embroidered Yves Saint-Laurent, for me and my girl
Oh baby love, j'suis toujours pas rentré
Oh baby love, I'm still not home
J'les braque, j'les mets à genoux pour la monnaie, yeah
I stick them up, I bring them to their knees for the money, yeah
Au quatrième dans le palace
In the palace on the fourth floor
J'ai toujours voulu qu'ça khalass (toujours voulu qu'ça khalass, binks)
I always wanted it to go crazy (always wanted it to go crazy, binks)
J'ai toujours voulu que ça khalass
I always wanted it to go crazy
Aujourd'hui, ça paye, j'ai la baraqua et comme j'ai la baraqua, ils sont malades
Today, it pays off, I have the mansion and since I have the mansion, they're sick
Ah, j'voulais des gros montants,des billets d'50, c'est mon remontant
Ah, I wanted big amounts, 50 euro bills, it's my pick-me-up
J'ai jamais kiffé l'ce-vi des moutons, 600 eu' la bre-cham pour la démonter
I never liked the sheep life, 600 eu' for the bottle of champagne to dismantle it
Et quand le cœur, il est lourd et tout, j'regarde au ciel, j'dis la vérité
And when my heart is heavy and all, I look at the sky, I tell the truth
Ça propose de l'aide quand c'est terminé (eh, han, han)
They offer help when it's over (eh, han, han)
Ça propose de l'aide quand c'est terminé
They offer help when it's over
J'ai l'cœur noir comme toi, j'peux pas m'faire niquer
I have a black heart like you, I can't be screwed
Réussite et succès, j'ai les mains liées, eh, eh, eh
Success and achievement, my hands are tied, eh, eh, eh
J'ai toujours voulu qu'ça khalass
I always wanted it to go crazy
Réussite et succès, j'ai les mains liées
Success and achievement, my hands are tied
J'ai toujours voulu qu'ça khalass, j'ai toujours voulu qu'ça khalass
I always wanted it to go crazy, I always wanted it to go crazy
Aujourd'hui, ça paye, j'ai la baraqua et comme j'ai la baraqua, ils sont malades
Today, it pays off, I have the mansion and since I have the mansion, they're sick
Chacal, tout est codé, nous sommes des vrais routards
Jackal, everything is coded, we are real adventurers
Yves Saint-Laurent brodé, pour moi et ma chica
Embroidered Yves Saint-Laurent, for me and my girl
Chacal, tout est codé, nous sommes des vrais routards
Jackal, everything is coded, we are real adventurers
Yves Saint-Laurent brodé, pour moi et ma chica
Embroidered Yves Saint-Laurent, for me and my girl
Oh baby love, j'suis toujours pas rentré
Oh baby love, I'm still not home
J'les braque, j'les mets à g'noux pour la monnaie, yeah
I stick them up, I bring them to their knees for the money, yeah
Au quatrième dans le palace
In the palace on the fourth floor
J'ai toujours rêvé qu'ça khalass (voulu qu'ça khalass, binks)
I always dreamed of it going crazy (wanted it to go crazy, binks)
J'ai toujours voulu qu'ça khalass
I always wanted it to go crazy
Aujourd'hui, ça paye, j'ai la baraqua et comme j'ai la baraqua, ils sont malades
Today, it pays off, I have the mansion and since I have the mansion, they're sick
J'ai déchargé, j'suis rentré, mon regard n'est plus comme avant
I unloaded, I went back inside, my eyes aren't the same anymore
On utilise le plan B, ça dépend, le A marche combien d'temps?
We use plan B, it depends, how long does A work?
Y a le mal et le bien
There's good and bad
Les mecs endettés, les mecs qui ont des biens, les mecs endettés, les mecs qui ont des biens
Guys in debt, guys who have property, guys in debt, guys who have property
Avant, ça s'butait (ah), le dixième joint, ça l'sentait même plus
Before, we used to get high (ah), the tenth joint, you couldn't even feel it anymore
Sous filtré, j'contemplais mon ghetto, sous filtré, j'contemplais mon ghetto
Filtered, I contemplated my ghetto, filtered, I contemplated my ghetto
Hein, crêpe, Nutella-banane (binks) ou des tasses-pé à ramasser (binks)
Huh, crepe, Nutella-banana (binks) or coffee cups to pick up (binks)
Défoncé, j'fais que rêvasser (ouais)
Stoned, I'm just daydreaming (yeah)
Pas d'hameçon pour les gros poissons (nan), pas d'hameçon pour les gros poissons (nan)
No hook for the big fish (no), no hook for the big fish (no)
Sous-marin comme un cétacé
Submarine like a cetacean
Mal au cœur, souvent sous tension (binks), mal au cœur, souvent sous tension (binks)
Heartache, often under pressure (binks), heartache, often under pressure (binks)
J'dirais rien de c'qui s'est passé mais balaises sont les cicatrices
I won't say anything about what happened, but the scars are big
La vie d'star, tu l'idéalises et tu khleh une fois qu't'es dedans, ouais, tu khleh une fois qu't'es dedans
Star life, you idealize it and you freak out once you're in it, yeah, you freak out once you're in it
Ils ont l'seum parce que j'marque des buts
They're pissed off because I'm scoring goals
J'ai la prime, ils sont sur le banc, j'ai la prime, ils sont sur le banc
I got the bonus, they're on the bench, I got the bonus, they're on the bench
Ah, toute la journée, j'fais que bouler
Ah, all day, I'm just rolling
C'est nous-même qui faisons l'gâteau, mange pas n'importe tu vas finir jnouné, hey
We make the cake ourselves, don't eat just anywhere you go, you'll end up screwed, hey
J'ai toujours voulu qu'ça khalass
I always wanted it to go crazy
Réussite et succès, j'ai les mains liées
Success and achievement, my hands are tied
J'ai toujours voulu qu'ça khalass, j'ai toujours voulu qu'ça khalass
I always wanted it to go crazy, I always wanted it to go crazy
Aujourd'hui, ça paye, j'ai la baraqua et comme j'ai la baraqua, ils sont malades
Today, it pays off, I have the mansion and since I have the mansion, they're sick
Chacal, tout est codé, nous sommes des vrais routards
Jackal, everything is coded, we are real adventurers
Yves Saint-Laurent brodé, pour moi et ma chica
Embroidered Yves Saint-Laurent, for me and my girl
Chacal, tout est codé, nous sommes des vrais routards
Jackal, everything is coded, we are real adventurers
Yves Saint-Laurent brodé, pour moi et ma chica
Embroidered Yves Saint-Laurent, for me and my girl
Oh baby love, j'suis toujours pas rentré
Oh baby love, I'm still not home
J'les braque, j'les mets à genoux pour la monnaie, yeah
I stick them up, I bring them to their knees for the money, yeah
Au quatrième dans le palace
In the palace on the fourth floor
J'ai toujours rêvé qu'ça khalass (voulu qu'ça khalass, binks)
I always dreamed of it going crazy (wanted it to go crazy, binks)
J'ai toujours voulu qu'ça khalass
I always wanted it to go crazy
Aujourd'hui, ça paye, j'ai la baraqua et comme j'ai la baraqua, ils sont malades
Today, it pays off, I have the mansion and since I have the mansion, they're sick
J'ai déchargé, j'suis rentré, mon regard n'est plus comme avant
I unloaded, I went back inside, my eyes aren't the same anymore
On utilise le plan B, ça dépend, le A marche combien d'temps?
We use plan B, it depends, how long does A work?





Авторы: William Levi Nzobazola, Young Ko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.