Текст и перевод песни Ninho feat. Nekfeu - De l'autre côté
De l'autre côté
On the Other Side
Faut
qu'tu
viennes
pour
le
voir,
j'peux
pas
t'expliquer
(woo,
woo,
woo)
You
gotta
come
see
it
for
yourself,
I
can't
explain
(woo,
woo,
woo)
Faut
qu'tu
viennes
pour
le
voir,
j'peux
pas
t'expliquer
(woo,
woo,
woo)
You
gotta
come
see
it
for
yourself,
I
can't
explain
(woo,
woo,
woo)
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
De
l'autre
côté
On
the
other
side
Pas
un
bonhomme
pour
faire
la
baston
(nan)
Not
a
single
man
to
fight
(nah)
De
l'autre
côté
On
the
other
side
Pas
un
bonhomme
pour
faire
la
baston
Not
a
single
man
to
fight
Sapristi,
j'les
ai
démasqué
Damn,
I
unmasked
them
Pour
prendre
le
violet,
faudra
les
brusquer
To
get
the
purple,
we
gotta
rough
'em
up
J'ai
la
Zubrowska,
l'essence
et
l'briquet
I
got
the
Zubrowska,
the
gas,
and
the
lighter
Bénéfice
élevé
mais
c'est
risqué
High
profit
but
it's
risky
Faut
qu'tu
viennes
pour
le
voir,
j'peux
pas
t'expliquer
You
gotta
come
see
it
for
yourself,
I
can't
explain
Faut
qu'tu
viennes
pour
le
voir,
j'peux
pas
t'expliquer
You
gotta
come
see
it
for
yourself,
I
can't
explain
J'me
méfie
d'elle,
elle
aime
le
luxe
et
les
locs
I'm
wary
of
her,
she
loves
luxury
and
locs
Elle
kiffe
le
buzz
et
mon
look
She
digs
the
buzz
and
my
look
Elle
veut
qu'je
sorte
le
38
spécial
et
que
je
fasse
le
Lucky
Luke
She
wants
me
to
pull
out
the
38
special
and
play
Lucky
Luke
Et
lui,
en
face
il
fait
des
grands
sourires
pour
mieux
s'refaire
sur
ma
nuque,
t'as
capté
l'truc
?
And
him,
across
the
way,
he's
flashing
big
smiles
to
get
back
at
me,
you
get
the
picture?
Frérot
me
fait
pas
la
bise,
plus
cramé
par
l'cannabis
Bro,
don't
kiss
me,
too
burnt
out
by
cannabis
J'viendrai
t'chercher
chez
la
meuf
que
tu
baises
I'll
come
get
you
from
the
girl
you're
screwing
J'viendrai
t'chercher
chez
la
meuf
que
tu
baises
I'll
come
get
you
from
the
girl
you're
screwing
Bah
ouais,
c'est
sale
hein
? Sale
comme
le
poto
qui
t'a
laissé
solo
Yeah,
it's
dirty,
huh?
Dirty
like
the
homie
who
left
you
solo
Sale
comme
une
enfance
sans
câlin
Dirty
like
a
childhood
without
hugs
Pur
comme
le
premier
colis
Pure
like
the
first
package
Graine
de
café
dans
le
collier
Coffee
bean
in
the
necklace
Graine
de
café
dans
le
collier
Coffee
bean
in
the
necklace
Tu
veux
être
le
taulier
You
wanna
be
the
boss
Comporte
toi
comme
un
tôlier
Act
like
a
leader
Tous
les
vols
XXX
All
the
XXX
flights
De
l'autre
côté,
noires
sont
les
pensées
On
the
other
side,
thoughts
are
dark
Personne
qui
nous
fera
croquer
donc
j'vais
les
servir
jusqu'à
ce
qu'ils
fassent
une
OD
(jusqu'à
ce
qu'ils
fassent
une
OD)
Nobody
will
make
us
bite,
so
I'm
gonna
serve
'em
till
they
OD
(till
they
OD)
De
l'autre
côté,
la
pisse
du
diable
dans
le
gobelet
On
the
other
side,
the
devil's
piss
in
the
cup
Plata
o
plomo
Plata
o
plomo
Je
n'ai
que
la
haine
à
vous
donner
I
only
have
hate
to
give
you
Je
n'ai
que
la
haine
à
vous
donner
I
only
have
hate
to
give
you
Même
les
plus
coriaces
finissent
par
abandonner
Even
the
toughest
ones
end
up
giving
up
Faire
la
moula
sans
mythoner
Making
money
without
bragging
Faire
la
moula
sans
mythoner
Making
money
without
bragging
De
l'autre
coté,
c'est
noir
On
the
other
side,
it's
dark
De
l'autre
coté,
viens
voir
On
the
other
side,
come
see
De
l'autre
coté,
c'est
noir
On
the
other
side,
it's
dark
De
l'autre
coté,
viens
voir
On
the
other
side,
come
see
Pas
un
bonhomme
pour
stopper
la
baston
Not
a
single
man
to
stop
the
fight
Sapristi,
sommes-nous
des
bestiaux
?
Damn,
are
we
animals?
Mon
gava
baisse
toi
d'ici
à
Boston
My
homie,
get
down
from
here
to
Boston
Rien
qu'ça
tire
mais
y'a
personne
quand
le
boss
tombe
Shots
fired
but
nobody's
around
when
the
boss
falls
Ils
disent
même
pas
c'qu'ils
pensent
quand
leur
bouche
parle
They
don't
even
say
what
they
think
when
their
mouths
talk
La
ZIP
leur
donne
des
tronches
de
zombies
(sah)
The
ZIP
gives
them
zombie
faces
(sah)
Igo,
ça
fait
un
moment
qu'on
s'est
pas
parlé
Igo,
we
haven't
spoken
in
a
while
D'mon
côté,
ça
bouge
pas
mais
toi
j'te
sens
bizarre
On
my
side,
things
ain't
moving,
but
you,
I
feel
you're
strange
Et
sur
les
photos,
tu
souris
sans
les
yeux
And
in
the
photos,
you
smile
without
your
eyes
Plus
d'émotions,
tes
démons
s'endorment
avec
No
more
emotions,
your
demons
sleep
with
them
Dimension
parallèle,
du
poison
dans
tes
boissons
Parallel
dimension,
poison
in
your
drinks
Du
liquide
violet
comme
le
sang
d'un
namek
Purple
liquid
like
a
Namekian's
blood
On
a
du
rester
authentiques,
parle
bien
d'vant
la
mif,
donne
du
respect
aux
tantines
We
gotta
stay
authentic,
speak
well
in
front
of
the
fam,
give
respect
to
the
aunties
Tous
les
gavas
de
ma
bande
ont
des
failles
All
my
homies
have
flaws
J'ai
connu
très
tôt
l'abandon
des
femmes
mais
j'me
fie
à
elle
I
learned
about
women's
abandonment
early
on,
but
I
trust
her
Bien
avant
mon
buzz
ou
mon
look,
j'lui
envoie
mes
sons,
rien
ne
leak
Long
before
my
buzz
or
my
look,
I
send
her
my
tracks,
nothing
leaks
J'irai
la
chercher
tout
en
bas
de
sa
tess',
elle
me
parl'ra
de
sa
thèse
I'll
go
get
her
from
the
bottom
of
her
building,
she'll
talk
to
me
about
her
thesis
Elle
est
dans
les
études,
de
l'autre
côté,
c'est
dur
She's
in
school,
on
the
other
side,
it's
tough
Obligée
d'recompter
ses
thunes,
elle
aime
pas
les
showcases
Forced
to
count
her
money,
she
doesn't
like
showcases
Elle
a
peur,
elle
m'en
parle
et
j'acquiesce,
naturelle
comme
Alicia
Keys
She's
scared,
she
talks
to
me
about
it
and
I
nod,
natural
like
Alicia
Keys
Elle
veut
jamais
que
j'paye
mais
j'l'inviterai
prendre
un
verre
à
Cannes
dans
la
plus
belle
des
suites
She
never
wants
me
to
pay,
but
I'll
invite
her
for
a
drink
in
Cannes
in
the
most
beautiful
suite
Crois-moi
qu'on
verra
qu'elle
Believe
me,
we'll
see
that
Ça,
c'est
pour
toutes
les
fois
où
on
s'est
fait
recal'
That's
for
all
the
times
we
got
rejected
Les
p'tits
biz',
on
sait
faire,
au
calme
The
small
deals,
we
know
how
to
do,
calmly
De
l'autre
côté,
noires
sont
les
pensées
On
the
other
side,
thoughts
are
dark
Personne
qui
nous
fera
croquer
donc
j'vais
les
servir
jusqu'à
ce
qu'ils
fassent
une
OD
(jusqu'à
ce
qu'ils
fassent
une
OD)
Nobody
will
make
us
bite,
so
I'm
gonna
serve
'em
till
they
OD
(till
they
OD)
De
l'autre
côté,
la
pisse
du
diable
dans
le
gobelet
On
the
other
side,
the
devil's
piss
in
the
cup
Plata
o
plomo
Plata
o
plomo
Je
n'ai
que
la
haine
à
vous
donner
I
only
have
hate
to
give
you
Je
n'ai
que
la
haine
à
vous
donner
I
only
have
hate
to
give
you
Même
les
plus
coriaces
finissent
par
abandonner
Even
the
toughest
ones
end
up
giving
up
Faire
la
moula
sans
mythoner
Making
money
without
bragging
Faire
la
moula
sans
mythoner
Making
money
without
bragging
De
l'autre
coté,
c'est
noir
On
the
other
side,
it's
dark
De
l'autre
coté,
viens
voir
On
the
other
side,
come
see
De
l'autre
coté,
c'est
noir
On
the
other
side,
it's
dark
De
l'autre
coté,
viens
voir
On
the
other
side,
come
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ninho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.