Ninho feat. Nekfeu - De l'autre côté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ninho feat. Nekfeu - De l'autre côté




De l'autre côté
On the Other Side
Faut qu'tu viennes pour le voir, j'peux pas t'expliquer (woo, woo, woo)
You gotta come see it for yourself, I can't explain (woo, woo, woo)
Faut qu'tu viennes pour le voir, j'peux pas t'expliquer (woo, woo, woo)
You gotta come see it for yourself, I can't explain (woo, woo, woo)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
De l'autre côté
On the other side
Pas un bonhomme pour faire la baston (nan)
Not a single man to fight (nah)
De l'autre côté
On the other side
Pas un bonhomme pour faire la baston
Not a single man to fight
Sapristi, j'les ai démasqué
Damn, I unmasked them
Pour prendre le violet, faudra les brusquer
To get the purple, we gotta rough 'em up
J'ai la Zubrowska, l'essence et l'briquet
I got the Zubrowska, the gas, and the lighter
Bénéfice élevé mais c'est risqué
High profit but it's risky
Faut qu'tu viennes pour le voir, j'peux pas t'expliquer
You gotta come see it for yourself, I can't explain
Faut qu'tu viennes pour le voir, j'peux pas t'expliquer
You gotta come see it for yourself, I can't explain
J'me méfie d'elle, elle aime le luxe et les locs
I'm wary of her, she loves luxury and locs
Elle kiffe le buzz et mon look
She digs the buzz and my look
Elle veut qu'je sorte le 38 spécial et que je fasse le Lucky Luke
She wants me to pull out the 38 special and play Lucky Luke
Et lui, en face il fait des grands sourires pour mieux s'refaire sur ma nuque, t'as capté l'truc ?
And him, across the way, he's flashing big smiles to get back at me, you get the picture?
Frérot me fait pas la bise, plus cramé par l'cannabis
Bro, don't kiss me, too burnt out by cannabis
J'viendrai t'chercher chez la meuf que tu baises
I'll come get you from the girl you're screwing
J'viendrai t'chercher chez la meuf que tu baises
I'll come get you from the girl you're screwing
Bah ouais, c'est sale hein ? Sale comme le poto qui t'a laissé solo
Yeah, it's dirty, huh? Dirty like the homie who left you solo
Sale comme une enfance sans câlin
Dirty like a childhood without hugs
Pur comme le premier colis
Pure like the first package
Graine de café dans le collier
Coffee bean in the necklace
Graine de café dans le collier
Coffee bean in the necklace
Tu veux être le taulier
You wanna be the boss
Comporte toi comme un tôlier
Act like a leader
Tous les vols XXX
All the XXX flights
De l'autre côté, noires sont les pensées
On the other side, thoughts are dark
Personne qui nous fera croquer donc j'vais les servir jusqu'à ce qu'ils fassent une OD (jusqu'à ce qu'ils fassent une OD)
Nobody will make us bite, so I'm gonna serve 'em till they OD (till they OD)
De l'autre côté, la pisse du diable dans le gobelet
On the other side, the devil's piss in the cup
Plata o plomo
Plata o plomo
Je n'ai que la haine à vous donner
I only have hate to give you
Je n'ai que la haine à vous donner
I only have hate to give you
Même les plus coriaces finissent par abandonner
Even the toughest ones end up giving up
Faire la moula sans mythoner
Making money without bragging
Faire la moula sans mythoner
Making money without bragging
De l'autre coté, c'est noir
On the other side, it's dark
De l'autre coté, viens voir
On the other side, come see
De l'autre coté, c'est noir
On the other side, it's dark
De l'autre coté, viens voir
On the other side, come see
Pas un bonhomme pour stopper la baston
Not a single man to stop the fight
Sapristi, sommes-nous des bestiaux ?
Damn, are we animals?
Mon gava baisse toi d'ici à Boston
My homie, get down from here to Boston
Rien qu'ça tire mais y'a personne quand le boss tombe
Shots fired but nobody's around when the boss falls
Ils disent même pas c'qu'ils pensent quand leur bouche parle
They don't even say what they think when their mouths talk
La ZIP leur donne des tronches de zombies (sah)
The ZIP gives them zombie faces (sah)
Igo, ça fait un moment qu'on s'est pas parlé
Igo, we haven't spoken in a while
D'mon côté, ça bouge pas mais toi j'te sens bizarre
On my side, things ain't moving, but you, I feel you're strange
Et sur les photos, tu souris sans les yeux
And in the photos, you smile without your eyes
Plus d'émotions, tes démons s'endorment avec
No more emotions, your demons sleep with them
Dimension parallèle, du poison dans tes boissons
Parallel dimension, poison in your drinks
Du liquide violet comme le sang d'un namek
Purple liquid like a Namekian's blood
On a du rester authentiques, parle bien d'vant la mif, donne du respect aux tantines
We gotta stay authentic, speak well in front of the fam, give respect to the aunties
Tous les gavas de ma bande ont des failles
All my homies have flaws
J'ai connu très tôt l'abandon des femmes mais j'me fie à elle
I learned about women's abandonment early on, but I trust her
Bien avant mon buzz ou mon look, j'lui envoie mes sons, rien ne leak
Long before my buzz or my look, I send her my tracks, nothing leaks
J'irai la chercher tout en bas de sa tess', elle me parl'ra de sa thèse
I'll go get her from the bottom of her building, she'll talk to me about her thesis
Elle est dans les études, de l'autre côté, c'est dur
She's in school, on the other side, it's tough
Obligée d'recompter ses thunes, elle aime pas les showcases
Forced to count her money, she doesn't like showcases
Elle a peur, elle m'en parle et j'acquiesce, naturelle comme Alicia Keys
She's scared, she talks to me about it and I nod, natural like Alicia Keys
Elle veut jamais que j'paye mais j'l'inviterai prendre un verre à Cannes dans la plus belle des suites
She never wants me to pay, but I'll invite her for a drink in Cannes in the most beautiful suite
Crois-moi qu'on verra qu'elle
Believe me, we'll see that
Ça, c'est pour toutes les fois on s'est fait recal'
That's for all the times we got rejected
Les p'tits biz', on sait faire, au calme
The small deals, we know how to do, calmly
De l'autre côté, noires sont les pensées
On the other side, thoughts are dark
Personne qui nous fera croquer donc j'vais les servir jusqu'à ce qu'ils fassent une OD (jusqu'à ce qu'ils fassent une OD)
Nobody will make us bite, so I'm gonna serve 'em till they OD (till they OD)
De l'autre côté, la pisse du diable dans le gobelet
On the other side, the devil's piss in the cup
Plata o plomo
Plata o plomo
Je n'ai que la haine à vous donner
I only have hate to give you
Je n'ai que la haine à vous donner
I only have hate to give you
Même les plus coriaces finissent par abandonner
Even the toughest ones end up giving up
Faire la moula sans mythoner
Making money without bragging
Faire la moula sans mythoner
Making money without bragging
De l'autre coté, c'est noir
On the other side, it's dark
De l'autre coté, viens voir
On the other side, come see
De l'autre coté, c'est noir
On the other side, it's dark
De l'autre coté, viens voir
On the other side, come see





Авторы: ninho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.