Текст и перевод песни Ninho feat. Yaro - Le jeu (feat. Yaro)
Le jeu (feat. Yaro)
The Game (feat. Yaro)
Mils
est
lourd
Mils
is
heavy
Un
peu
trop
pure,
à
la
limite
de
l'overdose
(de
l'overdose)
A
bit
too
pure,
bordering
on
overdose
(overdose)
Tout
pour
la
maille
mais
trop
d'principes
All
for
the
dough
but
too
many
principles
Pour
certaines
choses
(pour
certaines
choses)
For
certain
things
(for
certain
things)
Et
j'dirai
rien
comme
si
électrique
est
la
chaise
(électrique
est
la
chaise)
And
I
won't
say
a
thing,
as
if
the
chair
is
electric
(the
chair
is
electric)
Rio
de
Janeiro,
comme
ma
pute,
j'suis
trop
refait
(j'suis
trop
refait)
Rio
de
Janeiro,
like
my
girl,
I'm
too
remade
(I'm
too
remade)
Tout
au
fond
c'est
très
noir
(très
noir),
trop
noir
pour
tout
raconter
Deep
down
it's
very
dark
(very
dark),
too
dark
to
tell
everything
L'ancien
m'a
dit
The
old
man
told
me
"Fais
gaffe,
ils
t'aimeront
beaucoup
moins
quand
tu
vas
monter
"Be
careful,
they'll
love
you
much
less
when
you
rise
Mon
petit,
tu
verras
le
temps
brisera
quelques
amitiés
My
boy,
you'll
see
time
will
break
some
friendships
Mon
petit
tu
verras
(verras)"
My
boy
you'll
see
(you'll
see)"
Louis
Vuitton
dans
les
bagages
(bagages)
Louis
Vuitton
in
the
luggage
(luggage)
Fuck
that
shit,
ils
attendent
ma
chute
(ma
chute)
Fuck
that
shit,
they're
waiting
for
my
downfall
(my
downfall)
LV
dans
les
bagages
(bagages)
LV
in
the
luggage
(luggage)
Fuck
that
shit,
ils
attendent
ma
chute
(ma
chute)
Fuck
that
shit,
they're
waiting
for
my
downfall
(my
downfall)
Dubaï,
La
Marina
(La
Marina),
Marbella,
Estepona
(Estepona)
Dubai,
La
Marina
(La
Marina),
Marbella,
Estepona
(Estepona)
Tu
sais
qu'on
a
trop
donné,
poto
(poto)
You
know
we
gave
too
much,
homie
(homie)
Au-dessus,
y
a
le
bon
Dieu,
pour
avoir
ça,
j'ai
bataillé
Above,
there's
God,
to
have
this,
I
fought
Gros
billets
ou
le
bourbier,
grenade
est
dégoupillée
Big
bills
or
the
mud,
the
grenade
is
unpinned
Au-dessus
d'moi,
y
a
le
bon
Dieu,
pour
tout
ça,
j'ai
dû
batailler
Above
me,
there's
God,
for
all
this,
I
had
to
fight
Un
gros
billet
ou
le
bourbier
A
big
bill
or
the
mud
Chiffres
d'affaires,
terrain
miné
(terrain
miné)
mais
c'est
pas
grave
Turnover,
minefield
(minefield)
but
it
doesn't
matter
Pa-pars
quand
y
a
les
bleus,
les
policiers
Run
when
the
cops
are
around,
the
police
Derrière
la
porte
de
mama
(derrière
la
porte
de
mama)
Behind
mama's
door
(behind
mama's
door)
Motivé
depuis
l'collège
(collège)
Motivated
since
middle
school
(middle
school)
Ah
igo,
on
connaît
l'jeu
(connaît
l'jeu)
Ah
girl,
we
know
the
game
(know
the
game)
Motivé
depuis
l'collège
(collège)
Motivated
since
middle
school
(middle
school)
Ah
igo,
on
connaît
l'jeu
(connaît
l'jeu,
bah)
Ah
girl,
we
know
the
game
(know
the
game,
bah)
J'ai
la
paire
de
gants,
la
combinaison,
royalties,
bitch,
gros
gamos
I
got
the
gloves,
the
suit,
royalties,
bitch,
big
cash
J'les
baise
pendant
les
quatre
saisons
(eh,
eh)
I
fuck
them
all
four
seasons
(eh,
eh)
Ramène
le
wahri
(ramène
le
wahri),
ah,
momwe
bele
(momwe
bele)
Bring
the
money
(bring
the
money),
ah,
so
beautiful
(so
beautiful)
Louis
Vuitton
dans
les
valises
(eh,
eh),
c'est
tout
c'que
l'on
voulait
Louis
Vuitton
in
the
suitcases
(eh,
eh),
it's
all
we
wanted
(Yaro,
condé,
Yaro)
(Yaro,
dude,
Yaro)
J'ai
enlevé
la
cagoule,
je
remets
tout
d'suite
le
kamis
(kamis)
I
took
off
the
balaclava,
I
put
the
kamis
right
back
on
(kamis)
Ma
paire
de
shoes
est
neuve
(elle
coûte
cher)
My
pair
of
shoes
is
new
(it's
expensive)
Elle
est
comme
(quoi)
mon
calibre
(bang)
It's
like
(what)
my
caliber
(bang)
J'ai
cligné
des
yeux,
tout
a
changé
(changé)
I
blinked,
everything
changed
(changed)
Au
tieks,
il
n'y
a
que
des
étrangers
(-trangers,
-trangers)
In
the
projects,
there
are
only
strangers
(-trangers,
-trangers)
Numéro
d'écrou,
numéro
de
téléphone,
j'tiens
les
pavés
Prison
number,
phone
number,
I
hold
the
streets
Ne
fais
pas
le
fêlé
devant
les
gens,
le
neuf
millimètres
deviendra
léger
Don't
act
crazy
in
front
of
people,
the
nine
millimeter
will
become
light
Perdu
du
temps
mais
bon,
maintenant,
on
connaît
le
jeu
Wasted
time
but
well,
now,
we
know
the
game
Tu
peux
te
la
manger
dans
les
genoux
(genoux)
You
can
suck
it
on
your
knees
(knees)
À
chaque
se-foi,
ça
crie
au
génie
(génie,
génie,
génie,
génie)
Every
time,
they
scream
genius
(genius,
genius,
genius,
genius)
Disparition
immédiate,
t'es
trop
gênant
Immediate
disappearance,
you're
too
annoying
Paye-moi
dans
les
délais,
j'viendrai
t'chercher
dans
ton
tier-quar
Pay
me
on
time,
I'll
come
get
you
in
your
hood
Si
tu
payes
tout,
tout
va
bene
If
you
pay
everything,
everything's
good
J'veux
pas
qu'il
manque
un
euro
dans
ma
yasska
(j'ai
dit)
I
don't
want
a
euro
missing
from
my
stash
(I
said)
Paye-moi
dans
les
délais,
j'viendrai
t'chercher
dans
ton
tier-quar
Pay
me
on
time,
I'll
come
get
you
in
your
hood
Si
tu
payes
tout,
tout
va
bene
If
you
pay
everything,
everything's
good
J'veux
pas
qu'il
manque
un
euro
dans
ma
yasska
(tant
pis)
I
don't
want
a
euro
missing
from
my
stash
(too
bad)
Au-dessus,
y
a
le
bon
Dieu,
pour
avoir
ça,
j'ai
bataillé
Above,
there's
God,
to
have
this,
I
fought
Gros
billets
ou
le
bourbier,
grenade
est
dégoupillée
Big
bills
or
the
mud,
the
grenade
is
unpinned
Au-dessus
d'moi,
y
a
le
bon
Dieu,
pour
tout
ça,
j'ai
dû
batailler
Above
me,
there's
God,
for
all
this,
I
had
to
fight
Un
gros
billets
ou
le
bourbier
A
big
bill
or
the
mud
Chiffres
d'affaires,
terrain
miné
(terrain
miné)
mais
c'est
pas
grave
Turnover,
minefield
(minefield)
but
it
doesn't
matter
Pa-part
quand
y
a
les
bleus,
les
policiers
Run
when
the
cops
are
around,
the
police
Derrière
la
porte
de
mama
(derrière
la
porte
de
mama)
Behind
mama's
door
(behind
mama's
door)
Motivé
depuis
l'collège
(collège)
Motivated
since
middle
school
(middle
school)
Ah
igo,
on
connaît
l'jeu
(connaît
l'jeu)
Ah
girl,
we
know
the
game
(know
the
game)
Motivé
depuis
l'collège
(collège)
Motivated
since
middle
school
(middle
school)
Ah
igo,
on
connaît
l'jeu
(connaît
l'jeu,
bah)
Ah
girl,
we
know
the
game
(know
the
game,
bah)
J'ai
la
paire
de
gants,
la
combinaison,
royalties,
bitch,
gros
gamos
I
got
the
gloves,
the
suit,
royalties,
bitch,
big
cash
J'les
baise
pendant
les
quatre
saisons
(eh,
eh)
I
fuck
them
all
four
seasons
(eh,
eh)
Ramène
le
wahri
(ramène
le
wahri),
ah,
momwe
bele
(momwe
bele)
Bring
the
money
(bring
the
money),
ah,
so
beautiful
(so
beautiful)
Louis
Vuitton
dans
les
valises
(eh,
eh),
c'est
tout
c'que
l'on
voulait,
eh
Louis
Vuitton
in
the
suitcases
(eh,
eh),
it's
all
we
wanted,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.