Текст и перевод песни Ninho - Bali
Tiens,
tiens,
retiens
bien
Here,
here,
remember
this
well
N.I,
N.I,
N.I,
N.I,
ouais,
ouais
N.I,
N.I,
N.I,
N.I,
yeah,
yeah
J'ai
mis
les
lunettes,
j'suis
dans
le
coin
I
put
on
my
glasses,
I'm
in
the
corner
J'laisse
les
zemels
se
la
mettre
(tiens,
tiens,
tiens,
retiens)
I
let
my
buddies
have
their
fun
(here,
here,
here,
remember)
J'ai
mis
les
lunettes,
j'suis
dans
l'coin
I
put
on
my
glasses,
I'm
in
the
corner
J'laisse
les
zemels
se
la
mettre
(les
zemels
se
la
mettre)
I
let
my
buddies
have
their
fun
(let
the
buddies
have
their
fun)
Pour
500
mille
euros,
j'en
connais
qui
jett'raient
leur
petite
sœurette
sur
le
net
For
500
thousand
euros,
I
know
some
who'd
throw
their
little
sister
on
the
net
C'est
réel,
eh
It's
real,
eh
C'est
pas
un
F.I.L.M
It's
not
a
M.O.V.I.E
Je
sais
même
plus
qui
elle
aime
(elle
aime)
I
don't
even
know
who
she
loves
anymore
(she
loves)
Mon
compte
en
banque
ou
mon
cœur?
(mon
cœur)
My
bank
account
or
my
heart?
(my
heart)
J'entends
qu'les
rires
sont
moqueurs
I
hear
the
laughter
is
mocking
Mais
ça
m'écœure
plus
(nan,
ça
m'écœure
plus)
But
it
doesn't
disgust
me
anymore
(nah,
it
doesn't
disgust
me
anymore)
J'étais
sur
l'bitume
à
prendre
l'interview
I
was
on
the
pavement
taking
the
interview
Mais
j't'ai
pas
vu
(j't'ai
jamais
vu,
non)
But
I
didn't
see
you
(I
never
saw
you,
no)
Et
il
faudra
fumer
le
meneur
(meneur)
And
we'll
have
to
smoke
the
leader
(leader)
Pour
que
les
suiveurs
prennent
la
fuite
So
that
the
followers
take
flight
J'ai
mélangé
le
jaune
et
la
be-her
I
mixed
the
yellow
and
the
be-her
Dites
au
procureur
de
m'sucer
la
bite,
anh
Tell
the
prosecutor
to
suck
my
dick,
anh
Rien
qu'ça
pénave,
mais
ça
fait
R
(fait
R)
It's
just
hardship,
but
it
makes
R
(makes
R)
Vas
leur
dire
que
la
chute
sera
sévère
(sévère)
Go
tell
them
the
fall
will
be
severe
(severe)
Vas
leur
dire
que
la
chute
sera
sévère
lorsqu'on
va
sévir
(baw)
Go
tell
them
the
fall
will
be
severe
when
we
crack
down
(baw)
Ils
parlaient
sur
moi
hier
They
were
talking
about
me
yesterday
Aujourd'hui
ils
font
comme
si
ils
'tait
content
de
me
revoir
(revoir)
Today
they
act
like
they're
happy
to
see
me
again
(see
me
again)
Fila
da
puta
Son
of
a
bitch
J'vais
pas
t'tirer
dessus
si
tu
mérites
que
des
revers
(au
revoir)
I
won't
shoot
you
if
you
only
deserve
setbacks
(goodbye)
Avec
les
putes
j'suis
avare
With
the
bitches,
I'm
stingy
On
préfère
gâter
nos
mamans
(gâter
nos
mamans)
We
prefer
to
spoil
our
mothers
(spoil
our
mothers)
Le
coffre
est
devant
The
trunk
is
in
front
J'arrive
à
200,
la
pauvreté
c'était
avant
I
arrive
at
200,
poverty
was
before
Si
on
fait
ça,
ça,
ça
If
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
Si
on
fait
ça,
ça,
ça
If
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
Si
on
fait
ça,
ça,
ça
If
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
(binks,
binks,
binks,
binks)
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
(binks,
binks,
binks,
binks)
Eh
(tiens,
tiens,
tiens,
eh)
Eh
(here,
here,
here,
eh)
Et
si
on
fait
ça,
ça,
ça
And
if
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
J'suis
dans
le
mal,
mal,
mal
I'm
in
a
bad,
bad,
bad
place
Faut
qu'je
prenne
un
aller
simple
jusqu'à
Bali
I
need
to
take
a
one-way
trip
to
Bali
Tu
sais
qu'on
est
bad,
bad,
bad
You
know
we're
bad,
bad,
bad
Partout
où
c'est
propre
on
arrive
et
on
salit
(on
arrive
et
on
salit)
Everywhere
it's
clean
we
arrive
and
we
dirty
it
up
(we
arrive
and
we
dirty
it
up)
N.I
(tiens,
tiens,
tiens,
eh)
N.I
(here,
here,
here,
eh)
Et
si
on
fait
ça,
ça,
ça
And
if
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille
la
famille
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
J'suis
dans
le
mal,
mal,
mal
I'm
in
a
bad,
bad,
bad
place
Faut
qu'je
prenne
un
aller
simple
jusqu'à
Bali
I
need
to
take
a
one-way
trip
to
Bali
Tu
sais
qu'on
est
bad,
bad,
bad
You
know
we're
bad,
bad,
bad
Partout
où
c'est
propre
on
arrive
et
on
salit
(on
arrive
et
on
salit)
Everywhere
it's
clean
we
arrive
and
we
dirty
it
up
(we
arrive
and
we
dirty
it
up)
N.I
(tiens,
tiens,
tiens,
eh)
N.I
(here,
here,
here,
eh)
Le
roi
est
mort
(mort)
mais
le
prince
a
été
formé
(formé)
The
king
is
dead
(dead)
but
the
prince
was
trained
(trained)
Si
c'est
difficile
pour
toi
de
faire
mieux,
vaut
mieux
la
fermer
If
it's
hard
for
you
to
do
better,
you
better
shut
up
On
est
passé
du
cannabis
au
Kbis
We
went
from
cannabis
to
Kbis
Fuck
ton
équipe
d'actrices,
la
correction
sera
atroce
(atroce)
Fuck
your
team
of
actresses,
the
correction
will
be
atrocious
(atrocious)
Il
m'faut
un
kilo
d'jaune
et
Kylie
Jenner
(Jenner)
I
need
a
kilo
of
yellow
and
Kylie
Jenner
(Jenner)
Dis-moi
qui
s'oppose
Tell
me
who's
against
it
Qu'on
lui
nique
ses
morts,
qu'on
l'monte
en
l'air
(en
l'air)
Let's
fuck
his
dead,
let's
put
him
in
the
air
(in
the
air)
J'ai
besoin
de
voir
autre
chose
I
need
to
see
something
else
Avant
d'avoir
mal
au
dos
Before
my
back
hurts
Tu
sais
qu'on
sortait
du
zoo
You
know
we
came
out
of
the
zoo
On
a
fini
dans
les
galas
We
ended
up
in
galas
J'crois
qu'on
a
fait
ce
qu'il
fallait
I
think
we
did
what
we
had
to
do
J'crois
qu'on
a
fait
ce
qu'il
fallait,
anh
I
think
we
did
what
we
had
to
do,
anh
Fasciné
par
le
réseau
Fascinated
by
the
network
Faudra
affronter
les
galères
We'll
have
to
face
the
hardships
Pour
recompter
plus
de
scalape
To
recount
more
scallops
J'ai
le
produit,
t'as
la
malette,
anh
I
have
the
product,
you
have
the
suitcase,
anh
Si
on
fait
ça,
ça,
ça
If
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
Si
on
fait
ça,
ça,
ça
If
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
Si
on
fait
ça,
ça,
ça
If
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
(binks,
binks,
binks,
binks)
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
(binks,
binks,
binks,
binks)
Eh
(tiens,
tiens,
tiens,
eh)
Eh
(here,
here,
here,
eh)
Et
si
on
fait
ça,
ça,
ça
And
if
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille,
la
famille,
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
J'suis
dans
le
mal,
mal,
mal
I'm
in
a
bad,
bad,
bad
place
Faut
qu'je
prenne
un
aller
simple
jusqu'à
Bali
I
need
to
take
a
one-way
trip
to
Bali
Tu
sais
qu'on
est
bad,
bad,
bad
You
know
we're
bad,
bad,
bad
Partout
où
c'est
propre
on
arrive
et
on
salit
(on
arrive
et
on
salit)
Everywhere
it's
clean
we
arrive
and
we
dirty
it
up
(we
arrive
and
we
dirty
it
up)
N.I
(tiens,
tiens,
tiens,
eh)
N.I
(here,
here,
here,
eh)
Et
si
on
fait
ça,
ça,
ça
And
if
we
do
this,
this,
this
C'est
pour
la
famille
la
famille
la
famille
It's
for
the
family,
the
family,
the
family
J'suis
dans
le
mal,
mal,
mal
I'm
in
a
bad,
bad,
bad
place
Faut
qu'je
prenne
un
aller
simple
jusqu'à
Bali
I
need
to
take
a
one-way
trip
to
Bali
Tu
sais
qu'on
est
bad,
bad,
bad
You
know
we're
bad,
bad,
bad
Partout
où
c'est
propre
on
arrive
et
on
salit
(on
arrive
et
on
salit)
Everywhere
it's
clean
we
arrive
and
we
dirty
it
up
(we
arrive
and
we
dirty
it
up)
N.I
(tiens,
tiens,
tiens,
eh)
N.I
(here,
here,
here,
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoodstar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.