Ninho - Bavard - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ninho - Bavard




Bavard
Chatterbox
Unique]
[Unique]
Mon avocat fête la bar mitzvah, l'jour du jugement j'panique pas
My lawyer's celebrating his bar mitzvah, I ain't panicking on judgement day
Si j'sors, j'serai pt'être dans le parking avec l'oiseau et [?]
If I go out, I might be in the parking lot with the bird and [?]
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
New liter, new plug, new binks, new arrival
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
New liter, new plug, new binks, new arrival
Un frère se marie à la mairie, forcément j'sors, une putain d'luck
A brother's getting married at the town hall, of course I'm going out, what a damn luck
Ici c'est Paris,
This is Paris,
c'est pas l'Amérique, dans la sacoche un putain d'Glock
it ain't America, in the bag a damn Glock
Nhar sheitan une pute en cloque, toc toc toc à six o'clock
Nhar sheitan a bitch pregnant, knock knock knock at six o'clock
Hop hop hop fais voir les poignées,
Hop hop hop show me the wrists,
remplace la Audemars par les menottes
replace the Audemars with handcuffs
Et j'suis impliqué,
And I'm involved,
il m'faut des plans sous, pas d'plan cul dans la planque
I need underground plans, no sex plans in the hideout
j'recompte un billet, ton amour moi je n'en veux même plus
Now I'm counting a bill, your love I don't even want it anymore
Coño tu connais les règles: t
Coño you know the rules: y
u poukie t'es banni du tieks, tu poukie t'es banni du tieks
ou snitch you're banned from the hood, you snitch you're banned from the hood
Et l'ancien m'a dit:
And the old man told me:
"Reste le même si tu perces, ouais reste le même si tu perces"
"Stay the same if you make it, yeah stay the same if you make it"
La vie c'est une très grosse course et va falloir être endurant
Life is a very big race and you're gonna have to be enduring
Savoir sauter les murs et surtout
Knowing how to jump walls and especially
jamais s'enfuir, surtout jamais s'enfuir
never run away, especially never run away
Elle se fait désirer, ce soir je l' enmène en virée
She plays hard to get, tonight I'm taking her for a ride
Il n'y a que mon t-shirt P.P. et la tour Eiffel qui brille
There's only my P.P. t-shirt and the Eiffel Tower shining bright
Poto tu connais nos idées, noires comme la nuit
Homie you know our ideas, dark as the night
Jeune sicario, on fait la loi dans le barrio
Young sicario, we make the law in the barrio
Ami, amigo, si j'perds j'reviendrai armé comme yugo
Friend, amigo, if I lose I'll come back armed like yugo
J'ai de la moula, j'te laisse le yoga
I got dough, I leave the yoga to you
Et on verra bien c'qui se passe, on effectue les passes
And we'll see what happens, we make the passes
Dans l'tieks pas de boss, celui qui pèse on le vole
In the hood there's no boss, we rob the one who's heavy
Et on revends tout, on est pas des bénévoles
And we resell everything, we ain't volunteers
Un joint de paki, un très gros paquet,
A joint of paki, a very big package,
ça parle au talkie, j'suis aux aguets, qu'des galères à la barre
they talk on the walkie-talkie, I'm on the lookout, only troubles at the bar
Le procureur veut la peine max
The prosecutor wants the maximum sentence
J'ai remplacé caillou par calamar, j'ai pris presque 15 kilogrammes
I replaced rock with squid, I gained almost 15 kilograms
S'y a rien à gratter j'ne vais pas
If there's nothing to scratch I'm not going
bas, donne tout à mama si je canne
over there, give everything to mama if I kick the bucket
2000 jaloux, 20000 heureux, fais gaffe à nous, on est pas comme eux
2000 jealous, 20000 happy, watch out for us, we ain't like them
De l'argent sale, de l'argent propre,
Dirty money, clean money,
par précaution on fait rentrer les deux
as a precaution we bring in both
J'vous ai vu retourner vos vestes, c'est grotesque
I saw you turn your jackets, it's grotesque
Pris pour cible dans l'tieks, course poursuite, tempête
Targeted in the hood, car chase, storm
On était novices, on est devenus des gérants
We were novices, we became managers
Tu l'as toujours pas digéré, redescends sur terre, n
You still haven't digested it, come back down to earth, w
on ne fait pas le géant, non ne fait pas le géant
e don't act like giants, no we don't act like giants
Très loin des cours d'EPS, très loin des cours de géo
Far from P.E. classes, far from geography classes
Un peu plus proche de la tess pour fruictifier mon seille-o
A little closer to the weed to multiply my dough
Salope tu connais l'adresse, dis-leur d'donner le go
Bitch you know the address, tell them to give the go
Ils font tous les pequeños mais c'est des Omar Sy
They all act tough but they're Omar Sys
Violence en réunion,
Violence in a meeting,
c'est l'histoire de ma vie, j'suis pas dans un movie
it's the story of my life, I'm not in a movie
La grenade se dégoupille, j'te conseille de déguerpir
The grenade is unpinned, I advise you to scram
Les précédents adversaires? Ont fini accroupis, ont fini accroupis
The previous opponents? Ended up crouched, ended up crouched
Une crosse chromée, un pot Akrapovič
A chrome-plated butt, an Akrapovič exhaust
On sourit pas comme Vahid Halilhodžić
We don't smile like Vahid Halilhodžić
J'les entend lancer des piques alors qu'ils n'ont vendu aucun disque
I hear them throwing jabs when they haven't sold any records
J'suis venu, j'ai vu,
I came, I saw,
j'ai compris comment fonctionne le game
I understood how the game works
et j'ai tout pris (ouais j'ai tout pris)
and I took it all (yeah I took it all)
Comment fonctionne le game et j'ai tout pris
How the game works and I took it all
Tu la joue perso (perso), pourtant j'suis démarqué
You play it solo (solo), yet I'm open
Laisse les s'baiser entre eux,
Let them fuck each other,
c'est moi qui vais les macquer, c'est moi qui vais les macquer
I'm the one who's gonna pimp them, I'm the one who's gonna pimp them
On est sur le maki, j'ai pas quitter le quartier
We're on the maki, I haven't left the neighborhood
Ta salope se remaquille et l'OPJ a
Your bitch is putting on makeup and the detective has
décidé d'me garder, a décidé d'me garder
decided to keep me, decided to keep me
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
And your team is wondering what mine is up to
Mais elle ne va rien savoir
But they won't know anything
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
And my look says a lot, a lot, a lot about what I think
Mes camarades ne sont pas très bavards
My comrades aren't very talkative
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
And your team is wondering what mine is up to
Mais elle ne va rien savoir
But they won't know anything
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
And my look says a lot, a lot, a lot about what I think
Mes camarades ne sont pas très bavards
My comrades aren't very talkative





Авторы: WILLIAM NZOBAZOLA, HICHAM AIT OUAKRIM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.