Текст и перевод песни Ninho - Bavard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
avocat
fête
la
bar
mitzvah,
l'jour
du
jugement
j'panique
pas
My
lawyer's
celebrating
his
bar
mitzvah,
I
ain't
panicking
on
judgement
day
Si
j'sors,
j'serai
pt'être
dans
le
parking
avec
l'oiseau
et
[?]
If
I
go
out,
I
might
be
in
the
parking
lot
with
the
bird
and
[?]
Nouveau
litron,
nouveau
tampon,
nouveau
binks,
nouvel
arrivage
New
liter,
new
plug,
new
binks,
new
arrival
Nouveau
litron,
nouveau
tampon,
nouveau
binks,
nouvel
arrivage
New
liter,
new
plug,
new
binks,
new
arrival
Un
frère
se
marie
à
la
mairie,
forcément
j'sors,
une
putain
d'luck
A
brother's
getting
married
at
the
town
hall,
of
course
I'm
going
out,
what
a
damn
luck
Ici
c'est
Paris,
This
is
Paris,
c'est
pas
l'Amérique,
dans
la
sacoche
un
putain
d'Glock
it
ain't
America,
in
the
bag
a
damn
Glock
Nhar
sheitan
une
pute
en
cloque,
toc
toc
toc
à
six
o'clock
Nhar
sheitan
a
bitch
pregnant,
knock
knock
knock
at
six
o'clock
Hop
hop
hop
fais
voir
les
poignées,
Hop
hop
hop
show
me
the
wrists,
remplace
la
Audemars
par
les
menottes
replace
the
Audemars
with
handcuffs
Et
j'suis
impliqué,
And
I'm
involved,
il
m'faut
des
plans
sous,
pas
d'plan
cul
dans
la
planque
I
need
underground
plans,
no
sex
plans
in
the
hideout
Là
j'recompte
un
billet,
ton
amour
moi
je
n'en
veux
même
plus
Now
I'm
counting
a
bill,
your
love
I
don't
even
want
it
anymore
Coño
tu
connais
les
règles:
t
Coño
you
know
the
rules:
y
u
poukie
t'es
banni
du
tieks,
tu
poukie
t'es
banni
du
tieks
ou
snitch
you're
banned
from
the
hood,
you
snitch
you're
banned
from
the
hood
Et
l'ancien
m'a
dit:
And
the
old
man
told
me:
"Reste
le
même
si
tu
perces,
ouais
reste
le
même
si
tu
perces"
"Stay
the
same
if
you
make
it,
yeah
stay
the
same
if
you
make
it"
La
vie
c'est
une
très
grosse
course
et
va
falloir
être
endurant
Life
is
a
very
big
race
and
you're
gonna
have
to
be
enduring
Savoir
sauter
les
murs
et
surtout
Knowing
how
to
jump
walls
and
especially
jamais
s'enfuir,
surtout
jamais
s'enfuir
never
run
away,
especially
never
run
away
Elle
se
fait
désirer,
ce
soir
je
l'
enmène
en
virée
She
plays
hard
to
get,
tonight
I'm
taking
her
for
a
ride
Il
n'y
a
que
mon
t-shirt
P.P.
et
la
tour
Eiffel
qui
brille
There's
only
my
P.P.
t-shirt
and
the
Eiffel
Tower
shining
bright
Poto
tu
connais
nos
idées,
noires
comme
la
nuit
Homie
you
know
our
ideas,
dark
as
the
night
Jeune
sicario,
on
fait
la
loi
dans
le
barrio
Young
sicario,
we
make
the
law
in
the
barrio
Ami,
amigo,
si
j'perds
j'reviendrai
armé
comme
yugo
Friend,
amigo,
if
I
lose
I'll
come
back
armed
like
yugo
J'ai
de
la
moula,
j'te
laisse
le
yoga
I
got
dough,
I
leave
the
yoga
to
you
Et
on
verra
bien
c'qui
se
passe,
on
effectue
les
passes
And
we'll
see
what
happens,
we
make
the
passes
Dans
l'tieks
pas
de
boss,
celui
qui
pèse
on
le
vole
In
the
hood
there's
no
boss,
we
rob
the
one
who's
heavy
Et
on
revends
tout,
on
est
pas
des
bénévoles
And
we
resell
everything,
we
ain't
volunteers
Un
joint
de
paki,
un
très
gros
paquet,
A
joint
of
paki,
a
very
big
package,
ça
parle
au
talkie,
j'suis
aux
aguets,
qu'des
galères
à
la
barre
they
talk
on
the
walkie-talkie,
I'm
on
the
lookout,
only
troubles
at
the
bar
Le
procureur
veut
la
peine
max
The
prosecutor
wants
the
maximum
sentence
J'ai
remplacé
caillou
par
calamar,
j'ai
pris
presque
15
kilogrammes
I
replaced
rock
with
squid,
I
gained
almost
15
kilograms
S'y
a
rien
à
gratter
j'ne
vais
pas
If
there's
nothing
to
scratch
I'm
not
going
là
bas,
donne
tout
à
mama
si
je
canne
over
there,
give
everything
to
mama
if
I
kick
the
bucket
2000
jaloux,
20000
heureux,
fais
gaffe
à
nous,
on
est
pas
comme
eux
2000
jealous,
20000
happy,
watch
out
for
us,
we
ain't
like
them
De
l'argent
sale,
de
l'argent
propre,
Dirty
money,
clean
money,
par
précaution
on
fait
rentrer
les
deux
as
a
precaution
we
bring
in
both
J'vous
ai
vu
retourner
vos
vestes,
c'est
grotesque
I
saw
you
turn
your
jackets,
it's
grotesque
Pris
pour
cible
dans
l'tieks,
course
poursuite,
tempête
Targeted
in
the
hood,
car
chase,
storm
On
était
novices,
on
est
devenus
des
gérants
We
were
novices,
we
became
managers
Tu
l'as
toujours
pas
digéré,
redescends
sur
terre,
n
You
still
haven't
digested
it,
come
back
down
to
earth,
w
on
ne
fait
pas
le
géant,
non
ne
fait
pas
le
géant
e
don't
act
like
giants,
no
we
don't
act
like
giants
Très
loin
des
cours
d'EPS,
très
loin
des
cours
de
géo
Far
from
P.E.
classes,
far
from
geography
classes
Un
peu
plus
proche
de
la
tess
pour
fruictifier
mon
seille-o
A
little
closer
to
the
weed
to
multiply
my
dough
Salope
tu
connais
l'adresse,
dis-leur
d'donner
le
go
Bitch
you
know
the
address,
tell
them
to
give
the
go
Ils
font
tous
les
pequeños
mais
c'est
des
Omar
Sy
They
all
act
tough
but
they're
Omar
Sys
Violence
en
réunion,
Violence
in
a
meeting,
c'est
l'histoire
de
ma
vie,
j'suis
pas
dans
un
movie
it's
the
story
of
my
life,
I'm
not
in
a
movie
La
grenade
se
dégoupille,
j'te
conseille
de
déguerpir
The
grenade
is
unpinned,
I
advise
you
to
scram
Les
précédents
adversaires?
Ont
fini
accroupis,
ont
fini
accroupis
The
previous
opponents?
Ended
up
crouched,
ended
up
crouched
Une
crosse
chromée,
un
pot
Akrapovič
A
chrome-plated
butt,
an
Akrapovič
exhaust
On
sourit
pas
comme
Vahid
Halilhodžić
We
don't
smile
like
Vahid
Halilhodžić
J'les
entend
lancer
des
piques
alors
qu'ils
n'ont
vendu
aucun
disque
I
hear
them
throwing
jabs
when
they
haven't
sold
any
records
J'suis
venu,
j'ai
vu,
I
came,
I
saw,
j'ai
compris
comment
fonctionne
le
game
I
understood
how
the
game
works
et
j'ai
tout
pris
(ouais
j'ai
tout
pris)
and
I
took
it
all
(yeah
I
took
it
all)
Comment
fonctionne
le
game
et
j'ai
tout
pris
How
the
game
works
and
I
took
it
all
Tu
la
joue
perso
(perso),
pourtant
j'suis
démarqué
You
play
it
solo
(solo),
yet
I'm
open
Laisse
les
s'baiser
entre
eux,
Let
them
fuck
each
other,
c'est
moi
qui
vais
les
macquer,
c'est
moi
qui
vais
les
macquer
I'm
the
one
who's
gonna
pimp
them,
I'm
the
one
who's
gonna
pimp
them
On
est
sur
le
maki,
j'ai
pas
quitter
le
quartier
We're
on
the
maki,
I
haven't
left
the
neighborhood
Ta
salope
se
remaquille
et
l'OPJ
a
Your
bitch
is
putting
on
makeup
and
the
detective
has
décidé
d'me
garder,
a
décidé
d'me
garder
decided
to
keep
me,
decided
to
keep
me
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
Et
ton
équipe
s'demande
ce
que
la
mienne
manigance
And
your
team
is
wondering
what
mine
is
up
to
Mais
elle
ne
va
rien
savoir
But
they
won't
know
anything
Et
mon
regard
en
dit
long,
long,
long
sur
ce
que
je
pense
And
my
look
says
a
lot,
a
lot,
a
lot
about
what
I
think
Mes
camarades
ne
sont
pas
très
bavards
My
comrades
aren't
very
talkative
Et
ton
équipe
s'demande
ce
que
la
mienne
manigance
And
your
team
is
wondering
what
mine
is
up
to
Mais
elle
ne
va
rien
savoir
But
they
won't
know
anything
Et
mon
regard
en
dit
long,
long,
long
sur
ce
que
je
pense
And
my
look
says
a
lot,
a
lot,
a
lot
about
what
I
think
Mes
camarades
ne
sont
pas
très
bavards
My
comrades
aren't
very
talkative
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM NZOBAZOLA, HICHAM AIT OUAKRIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.