Ninho - En chien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ninho - En chien




Eh, eh, eh (O.N. on the track)
Эй, эй, эй (О. Н. на трассе)
Tiens, eh, tiens, eh, tiens, eh
Вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот
Heezy Lee
Хизи Ли
Petit, j'étais persuadé que j'deviendrais quelqu'un (un)
В детстве я был уверен, что стану кем-то (одним)
Fusil, chevrotine, pour protéger mon pain (pain)
Винтовка, картечь, чтобы защитить мой хлеб (хлеб)
Y aura sûrement du sang sur les chaussures et sur l'épée (ouais)
Наверняка будет кровь на обуви и на мече (да)
J'ai promis à ma sœur qu'on s'rait plus jamais en chien (nan)
Я пообещал своей сестре, что мы больше никогда не будем смеяться как собаки (нет)
Casque Arai pour la vengeance, toute une famille en deuil (deuil)
Шлем Араи для мести, вся семья в трауре (траур)
On est dans toutes les manigances pour faire grossir le porte-feuille (feuille)
Мы участвуем во всех махинациях, чтобы сделать бумажник больше (лист)
J'voulais pas m'contenter d'beuh, y a les porcs qui stent-pi
Я не хотел ограничиваться выпивкой, там свиньи делают стентирование.
Mais le trafic ne se stoppe pas (le trafic ne se stoppe pas)
Но трафик не останавливается (трафик не останавливается)
J'arrive en Balmain dans la soirée vers quatre du mat' (vers quatre du mat')
Я приезжаю в Балмейн вечером около четырех утра (около четырех утра)
Tellement de talbins, elle est mariée mais rien qu'elle mate (mais rien qu'elle mate)
Так много талбинсов, она замужем, но ничего, с чем она встречается (но ничего, с чем она встречается)
J'attendais pas qu'on m'valide, j'leur fournissais la qualité
Я не ждал, что меня проверят, я обеспечивал им качество
J'leur fournissais du sale (sale)
Я снабжал их грязным (грязным)
Et puis j'écrivais ça (ça) pour que toi, tu saches que
А потом я написал это (это), чтобы ты знал, что
Petit, j'étais persuadé que j'deviendrais quelqu'un
В детстве я был уверен, что стану кем-то
Fusil, chevrotine, pour protéger mon pain (pour mon protéger mon pain)
Винтовка, картечь, чтобы защитить мой хлеб (чтобы защитить мой хлеб)
Y aura sûrement du sang sur les chaussures et sur l'épée (sur l'épée)
Наверняка будет кровь на обуви и на мече (на мече)
J'ai promis à mon père qu'on serait plus jamais en chien
Я пообещал своему отцу, что мы больше никогда не будем собачиться
Petit, j'étais persuadé que j'deviendrais (que j'deviendrais quelqu'un)
В детстве я был уверен, что стану (что стану кем-то)
Fusil, chevrotine, pour protéger mon pain (ouais)
Винтовка, картечь, чтобы защитить мой хлеб (да)
Y aura sûrement du sang sur les chaussures et sur l'épée (sur l'épée)
Наверняка будет кровь на обуви и на мече (на мече)
J'ai promis à mon frère qu'on serait plus jamais en chien
Я пообещал своему брату, что мы больше никогда не будем собачиться
Petit, j'me voyais au Parc (eh) dans l'Camp des Loges
Маленьким я видел себя в парке (Эх) в лагере лож
J'voulais le biff, les privilèges, binks
Мне нужен был биф, привилегии, Бинки
Petit, j'me voyais au Parc (ouais, ouais, ouais), dans l'Camp des Loges
Маленьким я видел себя в парке (да, да, да), в лагере лож
J'voulais le biff, les privilèges, on a fini dans les meuges
Я хотел секса, привилегий, мы оказались в тупике.
Certains finiront dans la neige parce que ça rapporte plus
Некоторые окажутся в снегу, потому что это приносит больше денег
Y a tout l'monde qui veut être en en place
Там все, кто хочет быть на месте
Mais y a pas d'place pour tout l'monde
Но здесь нет места для всех
Sur le rain-té, y a ceux qui bossent et ceux qui traînent pour trainer
В дождевом чае есть те, кто работает, и те, кто тусуется на тренировках
Mais ceux qui traînent pour traîner, s'rendront compte à la trentaine
Но те, кто тусуется ради тусовки, поймут к тридцати годам
Que leur avenir est niqué, en vrai, c'est trop délicat, woaw
Что их будущее испорчено, на самом деле, это слишком сложно, вау
J'arrive en Balmain dans la soirée vers quatre du mat' (vers quatre du mat')
Я приезжаю в Балмейн вечером около четырех утра (около четырех утра)
Tellement de talbins, elle est mariée mais rien qu'elle mate (mais rien qu'elle mate)
Так много талбинсов, она замужем, но ничего, с чем она встречается (но ничего, с чем она встречается)
J'attendais pas qu'on m'valide, j'leur fournissais la qualité
Я не ждал, что меня проверят, я обеспечивал им качество
J'leur fournissais du sah (ouais, ouais, ouais)
Я снабжал их сахаром (да, да, да)
Et puis j'écrivais ça juste pour que toi, tu saches que (que)
А потом я писал это просто для того, чтобы ты знал, что (что)
Petit, j'étais persuadé que j'deviendrais quelqu'un
В детстве я был уверен, что стану кем-то
Fusil, chevrotine, pour protéger mon pain (protéger mon pain)
Винтовка, картечь, чтобы защитить мой хлеб (защитить мой хлеб)
Y aura sûrement du sang sur les chaussures et sur l'épée (sur l'épée)
Наверняка будет кровь на обуви и на мече (на мече)
J'ai promis à mon père qu'on serait plus jamais en chien (plus jamais en chien)
Я пообещал своему отцу, что мы больше никогда не будем собакой (никогда больше не будем собакой)
Petit, j'étais persuadé que j'deviendrais quelqu'un (que j'deviendrais quelqu'un)
В детстве я был уверен, что стану кем-то (что стану кем-то)
Fusil, chevrotine, pour protéger mon pain (ouais)
Винтовка, картечь, чтобы защитить мой хлеб (да)
Y aura sûrement du sang sur les chaussures et sur l'épée (sur l'épée)
Наверняка будет кровь на обуви и на мече (на мече)
J'ai promis à mon frère qu'on serait plus jamais en chien (ouais)
Я пообещал своему брату, что мы больше никогда не будем собачиться (да)





Авторы: Heezy Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.