Текст и перевод песни Ninho - En chien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
eh,
eh
(O.N.
on
the
track)
Эй,
эй,
эй
(О.
Н.
на
трассе)
Tiens,
eh,
tiens,
eh,
tiens,
eh
Вот,
вот,
вот,
вот,
вот,
вот,
вот
Petit,
j'étais
persuadé
que
j'deviendrais
quelqu'un
(un)
В
детстве
я
был
уверен,
что
стану
кем-то
(одним)
Fusil,
chevrotine,
pour
protéger
mon
pain
(pain)
Винтовка,
картечь,
чтобы
защитить
мой
хлеб
(хлеб)
Y
aura
sûrement
du
sang
sur
les
chaussures
et
sur
l'épée
(ouais)
Наверняка
будет
кровь
на
обуви
и
на
мече
(да)
J'ai
promis
à
ma
sœur
qu'on
s'rait
plus
jamais
en
chien
(nan)
Я
пообещал
своей
сестре,
что
мы
больше
никогда
не
будем
смеяться
как
собаки
(нет)
Casque
Arai
pour
la
vengeance,
toute
une
famille
en
deuil
(deuil)
Шлем
Араи
для
мести,
вся
семья
в
трауре
(траур)
On
est
dans
toutes
les
manigances
pour
faire
grossir
le
porte-feuille
(feuille)
Мы
участвуем
во
всех
махинациях,
чтобы
сделать
бумажник
больше
(лист)
J'voulais
pas
m'contenter
d'beuh,
là
y
a
les
porcs
qui
stent-pi
Я
не
хотел
ограничиваться
выпивкой,
там
свиньи
делают
стентирование.
Mais
le
trafic
ne
se
stoppe
pas
(le
trafic
ne
se
stoppe
pas)
Но
трафик
не
останавливается
(трафик
не
останавливается)
J'arrive
en
Balmain
dans
la
soirée
vers
quatre
du
mat'
(vers
quatre
du
mat')
Я
приезжаю
в
Балмейн
вечером
около
четырех
утра
(около
четырех
утра)
Tellement
de
talbins,
elle
est
mariée
mais
rien
qu'elle
mate
(mais
rien
qu'elle
mate)
Так
много
талбинсов,
она
замужем,
но
ничего,
с
чем
она
встречается
(но
ничего,
с
чем
она
встречается)
J'attendais
pas
qu'on
m'valide,
j'leur
fournissais
la
qualité
Я
не
ждал,
что
меня
проверят,
я
обеспечивал
им
качество
J'leur
fournissais
du
sale
(sale)
Я
снабжал
их
грязным
(грязным)
Et
puis
j'écrivais
ça
(ça)
pour
que
toi,
tu
saches
que
А
потом
я
написал
это
(это),
чтобы
ты
знал,
что
Petit,
j'étais
persuadé
que
j'deviendrais
quelqu'un
В
детстве
я
был
уверен,
что
стану
кем-то
Fusil,
chevrotine,
pour
protéger
mon
pain
(pour
mon
protéger
mon
pain)
Винтовка,
картечь,
чтобы
защитить
мой
хлеб
(чтобы
защитить
мой
хлеб)
Y
aura
sûrement
du
sang
sur
les
chaussures
et
sur
l'épée
(sur
l'épée)
Наверняка
будет
кровь
на
обуви
и
на
мече
(на
мече)
J'ai
promis
à
mon
père
qu'on
serait
plus
jamais
en
chien
Я
пообещал
своему
отцу,
что
мы
больше
никогда
не
будем
собачиться
Petit,
j'étais
persuadé
que
j'deviendrais
(que
j'deviendrais
quelqu'un)
В
детстве
я
был
уверен,
что
стану
(что
стану
кем-то)
Fusil,
chevrotine,
pour
protéger
mon
pain
(ouais)
Винтовка,
картечь,
чтобы
защитить
мой
хлеб
(да)
Y
aura
sûrement
du
sang
sur
les
chaussures
et
sur
l'épée
(sur
l'épée)
Наверняка
будет
кровь
на
обуви
и
на
мече
(на
мече)
J'ai
promis
à
mon
frère
qu'on
serait
plus
jamais
en
chien
Я
пообещал
своему
брату,
что
мы
больше
никогда
не
будем
собачиться
Petit,
j'me
voyais
au
Parc
(eh)
dans
l'Camp
des
Loges
Маленьким
я
видел
себя
в
парке
(Эх)
в
лагере
лож
J'voulais
le
biff,
les
privilèges,
binks
Мне
нужен
был
биф,
привилегии,
Бинки
Petit,
j'me
voyais
au
Parc
(ouais,
ouais,
ouais),
dans
l'Camp
des
Loges
Маленьким
я
видел
себя
в
парке
(да,
да,
да),
в
лагере
лож
J'voulais
le
biff,
les
privilèges,
on
a
fini
dans
les
meuges
Я
хотел
секса,
привилегий,
мы
оказались
в
тупике.
Certains
finiront
dans
la
neige
parce
que
ça
rapporte
plus
Некоторые
окажутся
в
снегу,
потому
что
это
приносит
больше
денег
Y
a
tout
l'monde
qui
veut
être
en
en
place
Там
все,
кто
хочет
быть
на
месте
Mais
y
a
pas
d'place
pour
tout
l'monde
Но
здесь
нет
места
для
всех
Sur
le
rain-té,
y
a
ceux
qui
bossent
et
ceux
qui
traînent
pour
trainer
В
дождевом
чае
есть
те,
кто
работает,
и
те,
кто
тусуется
на
тренировках
Mais
ceux
qui
traînent
pour
traîner,
s'rendront
compte
à
la
trentaine
Но
те,
кто
тусуется
ради
тусовки,
поймут
к
тридцати
годам
Que
leur
avenir
est
niqué,
en
vrai,
c'est
trop
délicat,
woaw
Что
их
будущее
испорчено,
на
самом
деле,
это
слишком
сложно,
вау
J'arrive
en
Balmain
dans
la
soirée
vers
quatre
du
mat'
(vers
quatre
du
mat')
Я
приезжаю
в
Балмейн
вечером
около
четырех
утра
(около
четырех
утра)
Tellement
de
talbins,
elle
est
mariée
mais
rien
qu'elle
mate
(mais
rien
qu'elle
mate)
Так
много
талбинсов,
она
замужем,
но
ничего,
с
чем
она
встречается
(но
ничего,
с
чем
она
встречается)
J'attendais
pas
qu'on
m'valide,
j'leur
fournissais
la
qualité
Я
не
ждал,
что
меня
проверят,
я
обеспечивал
им
качество
J'leur
fournissais
du
sah
(ouais,
ouais,
ouais)
Я
снабжал
их
сахаром
(да,
да,
да)
Et
puis
j'écrivais
ça
juste
pour
que
toi,
tu
saches
que
(que)
А
потом
я
писал
это
просто
для
того,
чтобы
ты
знал,
что
(что)
Petit,
j'étais
persuadé
que
j'deviendrais
quelqu'un
В
детстве
я
был
уверен,
что
стану
кем-то
Fusil,
chevrotine,
pour
protéger
mon
pain
(protéger
mon
pain)
Винтовка,
картечь,
чтобы
защитить
мой
хлеб
(защитить
мой
хлеб)
Y
aura
sûrement
du
sang
sur
les
chaussures
et
sur
l'épée
(sur
l'épée)
Наверняка
будет
кровь
на
обуви
и
на
мече
(на
мече)
J'ai
promis
à
mon
père
qu'on
serait
plus
jamais
en
chien
(plus
jamais
en
chien)
Я
пообещал
своему
отцу,
что
мы
больше
никогда
не
будем
собакой
(никогда
больше
не
будем
собакой)
Petit,
j'étais
persuadé
que
j'deviendrais
quelqu'un
(que
j'deviendrais
quelqu'un)
В
детстве
я
был
уверен,
что
стану
кем-то
(что
стану
кем-то)
Fusil,
chevrotine,
pour
protéger
mon
pain
(ouais)
Винтовка,
картечь,
чтобы
защитить
мой
хлеб
(да)
Y
aura
sûrement
du
sang
sur
les
chaussures
et
sur
l'épée
(sur
l'épée)
Наверняка
будет
кровь
на
обуви
и
на
мече
(на
мече)
J'ai
promis
à
mon
frère
qu'on
serait
plus
jamais
en
chien
(ouais)
Я
пообещал
своему
брату,
что
мы
больше
никогда
не
будем
собачиться
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heezy Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.